中英慣用例句:
  • 福剋斯公司還在墨西哥的羅薩裏托海濱建立了一個40英畝(240畝)的製作中心。
    Fox built a 40-acre production complex in Rosarito Beach, Mexico.
  • 我剛梳好頭髮,翰,不許你將它弄亂。
    I've just had my hair set, John, and I can't bear you to ruffle it up.
  • 英國大有1700個橄欖球協會俱樂部,它們之間進行完全是業餘性質的比賽。
    There are about 1700 Rugby Union clubs in Britain which play against each other on a purely amateur basis.
  • 人類天性中基本為束其在人類社會的行為表現根據的規則。
    a rule or body of rules of conduct inherent in human nature and essential to or binding upon human society.
  • 國(俄國法國大不列顛意大利美國日本羅馬尼亞塞爾維亞比利時希臘葡萄牙)跟同盟國(德國奧匈帝國土耳其保加利亞)在1914到1918年間的戰爭。
    a war between the Allies (Russia France British-Empire Italy US Japan Rumania Serbia Belgium Greece Portugal Montenegro) and the Central Powers (Germany Austro-Hungary Turkey Bulgaria) from 1914 to 1918.
  • 國(澳大利亞比利時玻利維亞巴西加拿大中國哥倫比亞哥斯達黎加古巴捷剋斯洛伐剋多米尼加共和國薩爾瓦多埃塞俄比亞希臘危地馬拉海地洪都拉斯印度伊朗伊拉剋盧森)。
    a war between the Allies (Australia Belgium Bolivia Brazil Canada China Colombia Costa-Rico Cuba Czechoslovakia Dominican-Republic El-Salvador Ethiopia Greece Guatemala Haiti Honduras India Iran Iraq Luxembourg Mexico Netherlands New-Zealand Nicaragua Norway Panama Philippines Poland South-Africa United-Kingdom US USSR Yugoslavia) and the Axis (Albania Bulgaria Finland Germany Hungary Italy Japan Rumania Slovakia Thailand) from 1939 to 1945.
  • 這時,就像好了似的,鎮上的乞丐走過我們的桌子,停在一大堆垃圾罐旁翻撿起來。
    As if on cue, the town derelict went past our table, stopping by the large rubbish can and rummaging around in it.
  • 超過人耳能聽到的範圍或超過大20,000赫茲的,與超過人耳能聽到的範圍或超過大20,000赫茲的聲音頻率有關的
    Of or relating to acoustic frequencies above the range audible to the human ear, or above approximately20, 000 hertz.
  • 有關翰和瑪麗鬧離婚的傳言毫無根據。
    There's nothing in the rumour that Mary and John are splitting up.
  • 換句話說,當風速為每小時一百二十公裏時大部分波浪高為十二米。
    In other words, when the wind is blowing at 120 kilometers per hour, most waves will be about twelve meters.
  • 人們有一天會見到翰回到他的店鋪堅定地走嚮發大財成巨富之路。
    One day would see John back in his store with his foot set firmly on the bottom rung to millionairedom.
  • 她們中的兩位——賈格爾和特朗普——經常為紐設計師阿南德·喬恩的時裝做表演。喬恩為許多名人做過衣服。
    Two of them Jagger and Trump appear regularly in runway shows for Anand Jon, a New York?based designer who dresses a number of celebrities.
  • 第二條(北面)跑道合和客運大樓西北客運廊擴展部分的主要建造合,已分別於四月和九月批出。
    Contracts for the second (or northern) runway and for the main building contract for the extension to the passenger terminal north-west concourse were awarded in April and September respectively.
  • 賈格爾是前超級模特傑裏·霍爾和浪子米剋的女兒。去年9月,她在紐穿着大膽火暴的褲子和配套的乳罩與喬恩一起做了首場時裝表演。
    Jagger, the daughter of former supermodel Jerry Hall and allround rascal Mick, wore daring hot pants and a matching bra in New York last September when she made her runway debut with Jon.
  • 東南九竜發展計劃的新發展區包括舊?德機場停機坪及跑道(280公頃),以及新填海區(133公頃)。新發展區可容納25萬人,提供75000個就業機會。
    The new development area of SEKD — comprising the former Kai Tak airport apron and runway (280 hectares) and new reclamation areas (133 hectares) — can accommodate a population of about 250 000 and will provide about 75 000 employment opportunities.
  • 我們很難束住孩子們,不讓他們衝進禮堂來。
    We had difficulty in restraining the children from rushing into the hall.
  • 具有新鮮的眼光和不受束的好奇心的天賦-拉塞爾·羅德;這自由自在的急流是雪在初春的陽光下的展現-法利·莫華特。
    the gift of a fresh eye and an untrammeled curiosity- Russell Lord; the untrammeled rush that the snows had shown in the first spring sun- Farley Mowat.
  • 法利說,"黑人人口中有相當一部分仍住在底特律(detroit)、芝加哥、紐的貧民區。這些城市的內城地區還未經歷經濟高度增長。"法利說"那些人跟不上,被遠遠捨棄在一邊。"法利以前是密歇根大學的教授,現任紐市拉塞爾.
    "There is a considerable fraction of the black population that still lives in inner-city areas -- in Detroit, Chicago, New York City -- that has not been caught up in dynamic economic growth," said Farley, formerly a professor at the University of Michigan and now a vice president of the Russell Sage Foundation in New York City.
  • 魯思的婆婆她的故事在《舊全書》中的魯思篇中有講述。
    the mother-in-law of Ruth whose story is told in the Book of Ruth in the Old Testament.
  • 內奧姆舊中魯斯的嶽母
    In the Old Testament, the mother-in-law of Ruth.
  • 在《舊全書》魯思的故事中大衛的偉大的祖母。
    the great-grandmother of King David whose story is told in the Book of Ruth in the Old Testament.
  • 的一捲,講述一位非以色列女子路得和一位以色列人結婚,並在丈夫死後和其婆母一起生活的故事。
    a book of the Old Testament that tells the story of Ruth who was not an Israelite but who married and Israelite and who stayed with her mother-in-law Naomi after her husband died.
  • 希伯來聖經中的第三部分希伯來聖經三個分支的第三部分,常由《詩篇》、《箴言》、《伯記》、《雅歌》、《路得記》、《耶利米哀歌》、《傳道書》、《以斯帖記》,《但以理書》、《以斯拉記》、《尼希米記》及《歷代志》組成
    The third of the three divisions of the Hebrew Bible, usually composed of Psalms, Proverbs, Job, Song of Solomon, Ruth, Lamentations, Ecclesiastes, Esther, Daniel, Ezra, Nehemiah, and Chronicles.
  • 威士忌酒一種從𠔌類如玉米、黑麥或大麥等提煉出來含酒精液體,按容量包含40%至50%的乙醇
    An alcoholic liquor distilled from grain, such as corn, rye, or barley, and containing approximately40 to50 percent ethyl alcohol by volume.
  • 他住在離這裏一英裏的地方。
    He lives about Sabbath-day's journey from here.
  • 在盤式橋牌中,用最保險的打法完成定是正確的。
    It's correct to take the safest play for the contract at rubber bridge.
  • 在盤式橋牌中,用最保險的打法完成定是正確的。
    It 's correct to take the safest play for the contract at rubber bridge.
  • 高爾斯華綏,翰1867-1933英國作傢。著有福賽特傢史和其它許多福賽特故事,於1993年獲得了諾貝爾文學奬
    British writer. Author of The Forsyte Saga(1906-1921) and many other Forsyte stories, he won the1932 Nobel Prize for literature.
  • (新)耶穌出生後不久即拜訪耶穌、瑪麗亞和瑟夫的賢人;根據馬太福音,他們在一顆星星的引領下,帶着黃金、乳香和沒藥草作為禮物。
    (New Testament) the sages who visited Jesus and Mary and Joseph shortly after Jesus was born; according to the Gospel of Matthew they were guided by a star and brought gifts of gold and frankincense and myrrh; because there were three gifts it is usually assumed that there were three of them.
  • 撒哈拉沙漠面積為三百萬平方哩。
    The Sahara covers an area of about three million square miles.
  • 一隻從撒哈拉沙漠出土的古代爬行動行,從頭至尾大有40英尺長,為此它被榮稱為:至尊鰐魚。
    Roughly 40 feet from head to tail, an ancient reptile unearthed from the sands of the Sahara has earned the nickname Super Croc
  • 翰說:“我說,要是我找到了你的東西,那就該誰找到歸誰。”
    John said, “I’ll say finders keepers when I find something of yours!”