科中英慣用例句:
| - 儘管大地震常以裏氏震級來報道,但科學家喜歡用力矩量級來描述大於7.0級的地震。
Although large earthquakes are customarily re ported on the Richter scale, scientists prefer to de scribe earthquakes greater than 7.0 on the moment magnitude scale. - 切除扁桃體的外科手術;通暢和增殖腺切除手術一起做。
surgical removal of the palatine tonsils; commonly performed along with adenoidectomy. - 加裏·萊茵科爾說這是個“甩掉包袱”的事例,而泰裏·布切爾聲稱馬拉多納根本不應允許再參加世界杯,因為他以前吸毒(因為服用可卡因,這是種絶對不會提高你球技的毒品)意味着他給年輕的球迷留下了一個可怕的示範。
Gary Lineker said it was a case of " good riddance", and Terry Butcher announced that Maradona should never have been allowed to play in the World Cup in the first place ,because his previous drug conviction (for taking cocaine, a drug which definitely does not enhance your ball skills) meant he was setting a terrible example to young fans. - 最硬的屬於羅漢鬆科的俯臥散布的灌木,類似山區芮木淚柏;分佈在智利南部山區。
about the hardiest Podocarpaceae species; prostrate spreading shrub similar to mountain rimu; mountains of southern Chile. - 所有衆多的葫蘆科水果,有硬殼,汁肉甜美。
any of numerous fruits of the gourd family having a hard rind and sweet juicy flesh. - 任何結硬殼果實的葫蘆科藤蔓植物。
any vine of the family Cucurbitaceae that bears hard-rinded fruits. - 各種葫蘆科植物的厚皮果實,有可食用的黃色到橙色果肉,秋天成熟,可以保存好幾個月。
any of various thick-rinded fruits of the gourd family with edible yellow to orange flesh that mature in the fall and can be stored for several months. - 波恩的科學家已經解開了這個謎底:肉眼往往區分不出水果的成熟度,但通過水果釋放出的乙烯,從聲學角度探測,就能做到這一點。
The scientists in Bonn have solved this mystery: differences in ripeness are often invisible, but can be detected acoustically in the form of ethylene. - 從電腦以至特殊功能集裝箱船,由於[科技]推陳出新,銷售機會已經增加而不須增添勞工。可是直到現在,各公司遭受壓力纔認真利用科技。
From computers to specialized shipping containers, innovation has created opportunities to increase sales without adding labor. But it is only now, when companies are under the gun, that they are really exploiting technology. - 危險的外科手術程序
A high-risk surgical procedure. - 科羅納加利福尼亞南部位於河岸西南的一個城市。它是柑橘産區的一個製造中心。人口76,095
A city of southern California southwest of Riverside. It is a manufacturing center in a citrus-growing area. Population,76, 095. - 幾種能吼叫的野生大型貓科動物。
any of several large cats typically able to roar and living in the wild. - 皮毛厚而軟且不會吼叫的貓科動物;傢貓;野貓。
feline mammal usually having thick soft fur and being unable to roar; domestic cats; wildcats. - (獵鳥,獵禽)雞形目禽鳥科的所有鬆雞的肉;常用作烘烤;肉太幹,不適合於燒烤。
(game bird) flesh of any of various grouse of the family Tetraonidae; usually roasted; flesh too dry to broil. - 科尼什雞科尼什品種的雞、常用於雜交以生産雞肉的英國産傢禽
Any of an English breed of domestic fowl often crossbred to produce roasters. - 貝寧後來的運氣要好得多,她的下一個角色是在羅勃·雷納爾的《美國總統》一片中飾演總統(邁剋爾·道格拉斯飾)的愛人。緊接着她又開始探究另一種形式的政治,因為她要出演理查德·倫科瑞恩1996年的改編電影《理查德三世》。
Bening had more luck with her subsequent role as Michael Douglas' presidential love interest in Rob Reiner's The American President (1995), and then went on to explore politics of a different sort with Richard Loncraine's 1996 adaptation of Richard III. - 以美國和中國為首的60多個國傢拒約參加1980年莫斯科奧運會,原因是抗議蘇聯1979年12月對阿富汗的侵略,就這樣該屆奧運會失去了一些頂級明星。
More than 60 countries, led by the United States and China, stayed away from Moscow in 1980 in protest against the soviet invasion of Afghanistan in December 1979, robbing the Games of some of the top name athletes of the day. - 在某些分類中,僅局限於魴魚,並分為魴鮄亞科(真魴鮄)和x(有甲魴鮄)。
in some classifications restricted to the gurnards and subdivided into the subfamilies Triglinae (true sea robins) and Peristediinae (armored sea robins). - 笛福,丹尼爾1660-1731英國作傢,其著名的小說為魯濱遜飄流記,由一個叫亞歷山大·塞爾科剋的蘇格蘭海員在荒島上的探險經歷激發靈感創作而成。他還著有摩爾弗蘭德斯和疫年記事(都作於1722年)
British writer whose most famous novel, Robinson Crusoe(1719), was inspired by the exploits of a Scottish sailor and castaway, Alexander Selkirk. He also wrote Moll Flanders and A Journal of the Plague Year(both1722). - 這個沒有腿的機器人名叫“西格”,是由官方出資的日本科學技術公司的一個研究小組研發的。
The legless robot, called "Sig," was developed by a research team at the government-funded Japan Science and Technology Corporation. - 由一九九七年十二月起在科學館舉行的"昆蟲王國"展覽,展出9衹巨型機械昆蟲和節足動物。
The Mega Bugs exhibition staged in the Museum from December 1997,featured nine monster-sized robotic insects and arthropods. - 在這項實驗中,科學家們甚至讓猴子們用思維控製通過互聯網去操作約600英裏以外的機器人手臂。
In this test the scientists even managed to get the monkeys to use mind control to operate robotic arms over the Internet some 600 miles away. - 受雇查尋諾剋斯的下落,查理的天使們將目光瞄準了他的競爭對手羅傑·科溫,他擁有世界上最大的衛星電信網絡--紅星係統。
Hired to track down Knox,Charlie's Angels set their sights on his rival,Roger Corwin,who owns Red Star Systems,the world's largest telecommunications satellite network. - 1995年,她進入羅德島布裏斯托爾的羅傑·威廉斯大學法學院,在她三年級的時候,寫了一篇關於dna檢驗的新科學論文,並且很快意識到這或許可以用於解救她哥哥。
In 1995 she entered Roger Williams University law school in Bristol, R.I. There, in her third year, she did a research paper on the new science of DNA testing and quickly realized that it might be what she needed to free her brother. - 捲蛾科
Tortricidae; leaf roller moths - 鑒於旅遊業將會普遍使用高科技軟件,旅遊協會現正製作一張唯讀光碟,協助舉辦公務旅遊團及團體會議的機構在本港籌辦活動。
In anticipation of the growing use of hi-tech software throughout the travel industry, the HKTA is currently developing a CD-ROM to assist incentive and corporate meeting organisers to plan their programmes in Hong Kong. - 14歲的納迪婭·科馬內奇因為獲得三金、一銀和一銅而上了頭版頭條,為羅馬尼亞隊在女子體操比賽中確立了霸主地位。
The 14 year old Nadia Comaneci hit headlines by winning three gold medals, a silver and a bronze and establishing Romania's dominance in the female gymnastics events. - 艾內斯科,喬治斯1881-1955羅馬尼亞出身的小提琴傢及作麯傢,其作品包括歌劇奧狄帕斯(1936年)及三部分交響樂
Romanian-born violinist and composer whose works include the opera Oedipus(1936) and three symphonies. - 儘管遭到了聯合抵製,莫斯科奧運會上人們還是看到了好幾十個記錄被打破,而羅馬尼亞體操運動員娜迪亞·科馬內奇、古巴拳擊手迪奧菲洛·史蒂文森和蘇聯泳將弗拉迪米爾·薩爾尼科夫的精彩表演更是給人們留下了深刻的印象。
Despite the boycott, the Moscow Olympics saw dozens of records fall and memorable performances by Romanian gymnast Nadia Comaneci, Cuban boxer Teofilo Stevenson and Soviet swimmer Vladimir Salnikov. - 科伯,威廉1731-1800英國詩人,被認為是浪漫主義的先鋒。他的最傑出的作品任務贊美了農村生活和休閑
British poet considered a precursor of romanticism. His best-known work, The Task(1785), praises rural life and leisure. - 科策布,奧古斯特·弗雷德裏希·費迪南德·馮1761-1819德國劇作傢,以他對浪漫主義的嘲諷,二百多部生動的戲劇,和他與歌德的爭吵而聞名
German dramatist noted for his ridicule of romanticism, his more than200 lively dramas, and his quarrels with Goethe. - 總部設於加州科斯塔邁薩的標準太平洋房屋建築公司總裁費爾說:“衹有那些實在需要房子或是工作十分穩定的人才買。其他人似乎僅在一旁觀望。”
Ronald R.Feell, president of Standard Pacific, a homebuilding company based in Costa Mesa, Calif., said: "Only those people who really need housing or are very secure in their jobs are buying. Everybody else seems to be staying on the sidelines."
|
|
|