特中英慣用例句:
| - 有不幸、苦惱、危險或需要的特徵或有此預示的。
characterized by or indicative of distress or affliction or danger or need. - (非正式)人事處(特別是公司)的招雇人員。
(informal) a recruiter of personnel (especially for corporations). - 瘟疫,禍患廣泛的苦難或災禍,特別是被認為神的懲罰的
A widespread affliction or calamity, especially one seen as divine retribution. - 在俄勒岡州波特蘭總部的招聘人員嚮西南走出217英裏,到庫斯灣的馬歇菲爾德中學去動員並吸引學生放棄上大學的打算而樂意到高技術工廠去。
in Oregon, Portland-based recruiters often journey 217 miles southwest to Marshfield High School in Coos Bay to entice students to put off college in favor of a high-tech factory. - 象綫一樣的小蠕蟲,大批滋生在人類特別是孩子的腸子和直腸中。
small threadlike worm infesting human intestines and rectum esp. in children. - 特別設計的通常是矩形的布。
usually rectangular piece of cloth of distinctive design. - 領屬關係的屬於或關於詞綴或句法結構的,例如介詞詞組,表示所有格特徵的
Of or relating to an affix or a construction, such as a prepositional phrase, characteristic of the genitive case. - 紐波特說:"很遺憾有許多人被誤導了,希望現在可以把這一局面扭轉過來。
"It's unfortunate that some people may have been misled, but hopefully this will rectify it," he said. - 但對我們來說,要整好我們的黨,實現我們的戰略目標,不懲治腐敗,特別是黨內的高層的腐敗現象,確實有失敗的危險。
But for our part, if we do not punish corruption, especially among high-level Party leaders, we run the risk of failing to rectify the Party and to achieve our strategic goals. - 愛瑪認為羅伯特·馬丁不配取哈裏特為妻,便鼓勵這位姑娘追求年輕的牧師埃爾頓先生。
Instead of thinking of Robert Martin as a husband for Harriet, Emma influenced the girl to aspire to Mr. Elton, the young, rector. - 除非學董認為學府勢力強大而國王弱小,出面進行幹預,那是因為在校內被吊死是學子們的一種特權。
unless the rector, feeling the university to be strong and the king weak, intervened; for it was the students' privilege to be hanged on their own grounds. - 研究員選出學院的院長--院長的稱呼各學院有所不同,如在貝利奧爾學院叫“master”,在莫德倫學院叫“president”,在埃剋塞特學院叫“rector”,在奧裏爾學院叫“provost”,而在耶穌學院則叫“principal”。
The Fellows elect the head of the college, whose title varies from college to college; Balliol College has a Master, Magdalen a President, Exeter a Rector, Oriel a Provost, Jesus a Principal. - 這裏姑且不談老巴黎城種種次要的特點,也不談那隨心所欲的過路稅,衹是從一般的觀點和整體上來看看市政管轄的混亂狀況,大體來說,小島歸主教管轄,右岸歸府尹管轄,左岸歸學董管轄。
Neglecting here the originalities, of secondary importance in old Paris, and the capricious regulations regarding the public highways, we will say, from a general point of view, taking only masses and the whole group, in this chaos of communal jurisdictions, that the island belonged to the bishop, the right bank to the provost of the merchants, the left bank to the Rector; - 現在,要調動一個人可不容易。許多人都喜歡留在大城市,特別是喜歡在北京,要調到別的地方去,很睏難,說什麽身體不好,調到外地心髒病肯定要復發,可是在北京,心髒病就好了。
Just shifting someone to a new post is rather difficult nowadays, because many people prefer to remain in the big cities, especially in Beijing. If you want to transfer them to other places it's very hard -- what with talk of poor health and heart trouble which is certain to recur if they are given jobs elsewhere but will disappear if they remain in Beijing. - 在他的談話中,莫札特的名字一再地被提到。
The name of Mozart recurred frequently in his conversation. - 過去事件在腦海中意外、生動的再現(特指服食迷幻藥後所經歷幻象的重視)。
an unexpected but vivid recurrence of a past experience (especially a recurrence of the effects of an hallucinogenic drug taken much earlier). - 重複的以反復、循環、重述或重複為特徵的;或與之相關的
Characterized by or involving repetition, recurrence, reiteration, or repetitiousness. - 重現經過一段時間的缺失後,一特徵的重新出現或以前特性的再次發生
The return of a trait or recurrence of previous behavior after a period of absence. - 明確的要素被證實的因素或特點
An affirmative element or characteristic. - (內科學)持續時間長的、周期性發作的或者以長期患病為特點。
(medicine) being long-lasting and recurrent or characterized by long suffering. - 澳大利亞的馬特·格雷瞄準一個黃圓圈(即黃心)——在70米開外看上去衹有個拇指印兒那麽大——然後用他那反麯弓把箭射了出去。
Australian Matt Gray took aim at a yellow circle from 70m away no bigger than a thumbprint-and released an arrow from his recurve bow. - 基本策略是通過實施總量控製計劃,貫徹全過程控製和循環經濟的思想,調整産業結構和工業佈局,強化企業內部環境管理,廣泛推行先進生産技術,淘汰落後工藝並關停嚴重污染企業,繼續深入開展污染防治特別是大氣污染物無組織排放的控製。
The primary approaches include implementation of total discharge quantity control program, application of life-cycle control and recycle economy, readjusting the industrial structure and layout, improvement of environment management within the enterprise, popularization of advanced technology, elimination of the outmoded technique and closing the enterprises with heavy pollution. It should be continued to control over pollution especially, the fugitive emission of air pollutants. - 情人節前後香水和古竜香水的銷量攀升,這證明了像情人節這樣的節日在香港人生活中有着特別的意義。
A surge in sales of perfumes and eau de colognes is affirmation of the role that special occasions such as Valentine's Day now have in the Hong Kong way of life. - 特納創立了動畫片頻道,還購買了米高梅影片公司的數百部舊影片,在另一個贏利的頻道--特納經典影片回顧重複播放。
He created the Cartoon Network,and bought hundreds of old MGM films,which he recycled on another lucrative channel,Turner Classic Movies. - 我知道,社會最近對廢物處理業的某些範疇非常關註,特別是廢紙循環再造業方面。
I know that there is concern about certain aspects of the waste management industry at the moment, especially on paper recycling. - 調查覆蓋了除臺灣省、香港和澳門特別行政區外的31個省、自治區、直轄市專業或兼業從事環保産品生産、潔淨産品生産、環保服務、廢物循環利用和自然生態保護的企事業單位。
The investigation covered the enterprises and institutions engaged in environmental protection product production, cleaner product production, environmental services, recycling of wastes and nature conservation in 31 provinces, autonomous regions and municipalities directly governed by the Central Government except Taiwan Province, Hong Kong and Macao Special Administration Regions. - 據此,在重申我們對《與貿易有關的知識産權協定》承諾的同時,我們確認,對於本協定的解釋和執行能夠也應當支持成員保護公衆健康,特別是促進所有成員獲得藥品準入的權利。
Accordingly, while reiterating our commitment to the TRIPS Agreement, we affirm that the Agreement can and should be interpreted and implemented in a manner supportive of WTO Members' right to protect public health and, in particular, to promote access to medicines for all. - 使變紅,特別是變成肉紅色
To make incarnadine, especially to redden. - (特別是指臉)發紅,因為激動或者用力而充血或者好像充了血。
(especially of the face) reddened or suffused with or as if with blood from emotion or exertion. - 特別用於頭髮的紅褐色染料。
a reddish brown dye used especially on hair. - 此外,在重建區或新發展區,對附近居民來說,建築噪音也是特別令人關註的問題。
Construction noise is also a particular concern for residents living near redevelopment or new development sites. - 親密關係由性質或特徵形成的關係;密切關係
Relationship by nature or character; affinity.
|
|
|