中英慣用例句:
  • “四人幫”的死黨和他們幫體係裏的人,有的願意改悔,而又徹底揭發“四人幫”及其幫體係的罪行,並且證明說的是真話,對這種人應該實行從寬處理的政策。
    But we should deal leniently with those followers of the Gang and participants in its factional activities who are willing to make amends and thoroughly expose the crimes of the Gang and its faction -- once what they say proves to be true.
  • 一些阿門宗的人把他們的生活方式商業化了。
    Some Amish people have commercialized their way of life.
  • 阿門宗教的創始人安曼主教的擁護者和信徒。
    an American follower of the Mennonite Bishop Amman.
  • 最近的醜聞給政府的反對提供了大量的炮彈。
    The recent scandal has provided the government's opponents with plenty of ammunition.
  • 基督徒中有很多別。
    Among Christians there are many denominations.
  • 促成反對達成一項協議
    Broker an agreement among opposing factions.
  • 因為,愛情底報酬永遠是這樣,要不是回愛,就是一種內心的隱藏的輕衊,這條定理是真的。由此可見人們更應當如何提防這種情欲,因為它不但使人失去別的事物,簡直連自己也保不住。至於其他的損失,古詩人的故事表現得極好;就是喜愛海倫的人是捨棄了攸諾和拉斯底賞賜的。因為無論何人若過於重視愛情,則自將放棄財富與智慧也。這種情欲泛濫的時候正是在人心力極弱的時候;那就是在一個人最繁榮或最睏厄的時候——雖然睏厄是不甚受人註意過的。這兩個時候都是燃起愛火並使之更為熱烈的,由此足見“愛”是“愚”之子也。有些人,即在心中不能不有愛的時候,仍能使它受約束,並且把它與人生底要務嚴格分開,這些人可算做事極當;因為“愛”若是一旦參與正事,就要擾害人們底福利,並且使他們無術堅守自己底目的。我不懂為什麽,可是武人最易墮入愛情。我想這也和他們喜歡喝酒一樣;因為危險的事業多需要娛樂為報酬也。人性之中有一種隱秘地愛他人的傾嚮和趨勢,這種傾嚮若不消耗在一個人或少數人身上,將很自然地普及於衆人,並使人變為仁慈的,例如在僧侶之中有時就看得到這樣的情形。
    For it is a true rule, that love is ever rewarded, either with the reciproque, or with an inward and secret contempt. By how much the more, men ought to beware of this passion, which loseth not only other things, but itself. As for the other losses,the poet's relation doth well figure them; that he that preferred Helena, quitted the gifts of Juno, and Pallas. For whosoever esteemeth too much of amorous affection,quitteth both riches, and wisdom. This passion hath his floods in the very times of weakness;which are, great prosperity; and great adversity; though this latter hath been less observed. Both which times kindle love, and make it more fervent, and therefore show it to be the child of folly. They do best, who, if they cannot but admit love, yet make it keep quarter:and sever it wholly from their serious affairs, and actions of life: for if it check once with business, it troubleth men s fortunes, and maketh men, that they can no ways be true to their own ends. I know not how, but martial men are given to love:I think it is, but as they are given to wine; for perils commonly ask to be paid in pleasures. There is in man's nature, a secret inclination, and motion, towards love of others; which, if it be not spent upon some one, or a few, doth naturally spread itself towards many; and maketh men become humane, and charitable; as it is seen sometime in friars.
  •  1928年,國際奧委會批準我國團參加在荷蘭阿姆斯特丹舉行的第九屆奧運會。
    The IOC approved China to take part in the ninth Olympic Games in Amsterdam in Holland in 1928.
  • 與再洗禮教緊密相關的任何教義。
    any of various doctrines closely related to Anabaptism.
  • 安曼教17世紀晚期從門諾教脫離出來的一個再洗禮正統教,現在主要存在於美國賓夕法尼亞州東南部
    An orthodox Anabaptist sect that separated from the Mennonites in the late17th century and exists today primarily in southeast Pennsylvania.
  • 分析法學派
    Analytical school of law
  • 新分析法學派
    New analytical school of law
  • 具有不可分的語根的具有不能再分析或分解的詞根或其他語素的用於詞或詞素的
    Having a word root or other linguistic element as a basis that cannot be further analyzed or broken down. Used of the derivation of a word or word element.
  • 林彪、“四人幫”的流毒,特別是性和無政府主義的流毒,同一些懷疑社會主義、懷疑無産階級專政、懷疑黨的領導、懷疑馬列主義毛澤東思想的思潮相結合,開始在一小部分人中間蔓延。
    Their poisonous influence -- reflected particularly in factionalism and anarchism -- has begun to spread again among a small section of people, along with doubts about socialism, the dictatorship of the proletariat, the Party's leadership and Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought.
  • 迪斯尼與拉蒙將合作拍攝以暢銷書《死裏逃生》為藍本的電影,描寫一支足球隊所乘飛機在安底斯山中墜毀為求生而奮鬥。
    Disney and Paramount will team up to make a movie based on the best-selling book"Alive", about a rugby team's battle to survive a plane crash in the Andes Mountains.
  • 丘奇,弗雷德裏剋·埃德溫1826-1900美國畫傢,哈得孫河的領袖。作品包括安第斯山的心(1859年)
    American painter and leader of the Hudson River School. His works include Heart of the Andes(1859).
  • 剋,格雷戈裏生於1916美國演員,以飾演剛強和勇敢無畏的人物而知名,主演的影片包括符咒(1950年)和殺死知更鳥(1962年)
    American explorer and mountain climber. Her most notable ascents include the volcano Popocat閜etl in Mexico(1897) and Huascar醤 in the Peruvian Andes(1908).
  • 布林迪斯地方考古博物館的館長安吉拉·瑪裏拉佐認為她可能是福斯蒂娜,馬可·奧勒利烏斯的妻子。奧勒利烏斯是國王也是斯多葛哲學家。
    She may be Faustina, wife of the emperor and Stoic philosopher Marcus Aurelius, according to Angela Marinazzo, director of the Provincial Archaeological Museum in Brindisi.
  • 強調天主教傳統的一個英國國教流(特別是在聖禮、典禮和服從教會權威方面)。
    a group in the Anglican Church that emphasizes the Catholic tradition (especially in sacraments and rituals and obedience to church authority).
  • 英國的高教會教義認為聖化過的面包和酒與基督的肉和血的實質相同。
    the High-Church Anglican doctrine that after the consecration of the Eucharist the substance of the body and blood of Christ coexists with the substance of the consecrated bread and wine.
  • 一種新的,更加充滿活力的畫風出現了,同時早期作品中的印象傾嚮有所削弱。
    A new,more animated,painting style emerged and the impressionist tendencies of earlier work weakened somewhat.
  • 一種新的,更加充滿活力的畫風出現了,同時早期作品中的印象傾嚮有所削弱。
    A new, more animated, painting style emerged and the impressionist tendencies of earlier work weakened somewhat.
  • 2002年韓、日世界杯賽將藉助未來的電腦動畫,創造出一個全新的官方吉祥物。
    The 2002 FIFA World Cup in Japan and Korea will feature a totally new type of official mascot, based upon futuristic computer animation.
  • 反抗他們主人的奴隸;黨內相互對抗的係。
    slaves antagonistic to their masters; antipathetic factions within the party.
  • 在民主革命階段內,國內階級間、間、政治集團間的矛盾和鬥爭是無法避免的,但是可以而且應該停止那些不利於團结抗日的鬥爭(國內戰爭,敵對,地方割據,一方面封建的政治壓迫和經濟壓迫,一方面暴動政策和不利於抗日的過高的經濟要求等等),而保存那些有利於團结抗日的鬥爭(批評的自由,的獨立性,人民政治條件和經濟條件的改善等等)。
    During the stage of the democratic revolution, it is impossible to avoid contradictions and struggles between classes, parties and political groupings, but it is both possible and essential to put an end to such struggles as are detrimental to unity and to resisting Japan (the civil war, the antagonistic conflict between the political parties, provincial separatism, feudal political and economic oppression on the one hand, and the policy of insurrection and excessive economic demands harmful to the resistance on the other, etc.), and to continue such struggles as benefit unity and resistance to Japan (for freedom of criticism, for the independence of the political parties, for the improvement of the political and economic life of the people, etc.).
  • 從時間或世係的角度標記項的一種方式。沒有前代的項可視為第一代或第n代,以後生出來的稱為n-1,n-2代等。
    A means of referencing items with respect to time and ancestry such that an item without antecedents is designated as the first or n-th generation, and subsequent derivations are designated as n-1, n-2, etc.
  • 團结一切抗日力量,反對反共頑固
    UNITE ALL ANTI-JAPANESE FORCES AND COMBAT THE ANTI-COMMUNIST DIE-HARDS
  • 放手發展抗日力量,抵抗反共頑固的進攻
    FREELY EXPAND THE ANTI-JAPANESE FORCES AND RESIST THE ONSLAUGHTS OF THE ANTI-COMMUNIST DIE-HARDS
  • (1240-1302)佛羅倫薩畫學校的畫傢;前自然主義的拜占庭式畫
    (1240-1302) painter of the Florentine school; anticipated the move from Byzantine to naturalistic art.
  • 政黨中的反對派
    Antipathetic factions within the party.
  • 溫和有許多問題要擔憂。
    The moderates have plenty to be anxious about.
  • 我把籃子留着;你可在任何時候人送來。
    I will leave the basket; you can send it round anytime.