中英惯用例句:
  • 英国议会上院和下院都在这幢大里。
    In the building there is the House of Commons and the House of Lords.
  • 与私人宇比较,计划所兴建的宇单位在质素上毫不逊色。
    The quality of the flats is comparable to that of private developments.
  • 地窖口,天窗通向地牢、水密舱或阁的通道或开口
    A passage or an opening leading to a hold, compartment, or cellar.
  • 近期炽热的宇炒卖活动,已经对香港经济和民生造成严重的负面影响。
    Rampant speculation in the property market in recent months has seriously affected our competitiveness and people's livelihood.
  • 这座楼提前完工了。
    The building is completed ahead of schedule.
  • 的平面图是完全对称的。
    The plan of the ground floor is completely symmetrical.
  • 该大预定或计划于5月份完工。
    The building is scheduled for completion in May.
  • 此外,又鼓励业主在遵行命令的同时,自行参与宇安全检验计划。
    The building owners will be encouraged to participate in the scheme voluntarily while seeking compliance with the orders.
  • 只要我们同心协力和持之以恒,种族和谐的关系必定能在将来更上一层
    With concerted and sustained efforts by all concerned Singaporeans, racial harmony should attain a new dimension when the next generation of citizens take their rightful place in society.
  • 我进入大时听到了肖邦第二钢琴协奏曲的乐曲声。
    As I entered the building the strains of Chopin's Piano Concerto No.2 greeted my ear.
  • 游客气喘吁吁地爬上了那钟顶上,首先映入眼帘的是一片茫茫的屋顶、烟囱、街道、桥梁、广场、尖塔和钟,令人眼花缭乱。
    For the spectator who arrived, panting, upon that pinnacle,it was first a dazzling confusing view of roofs, chimneys,streets, bridges, places, spires, bell towers.
  • 私人宇建筑活动依然受到早前施工同意书因物业市道不景而减少的因素影响。
    Private sector building activity was still under the influence of the earlier fall-off in building consents consequential to the downturn in the property market.
  • 这里那里,还可以看见若干漂亮的府邸,金碧辉煌,高凸在左岸那些如画的顶之上,诸如现在已不复存在的内韦尔公馆、罗马公馆、兰斯公馆,还有克吕尼府第,至今犹存,让艺术家感到宽慰,不过几年前有人连笨猪蠢驴都不如,居然把它的塔砍掉了。
    Some fine mansions here and there made magnificent outlines against the picturesque attics of the left bank. The house of Nevers, the house of Rome, the house of Reims, which have disappeared; the Hotel de Cluny,which still exists, for the consolation of the artist, and whose tower was so stupidly deprived of its crown a few years ago.
  • 超额建设在(某地)建设过多的
    To construct more buildings in(an area) than necessary.
  • 建筑过密在某一地区建造过多的房屋、办公或商业中心
    To construct more homes, office buildings, or commercial complexes than necessary in an area.
  • 如果他想要建立海市蜃,我们将让他去为此而欢跃。
    We shall leave him to exult over any mare's nest which he may choose to construct.
  • 当局已着手拟备顾问研究简介,以便委聘顾问,检讨宇的消防安全设计标准,并研究可有需要修订消防安全守则和规例。
    Work is in hand for preparing a brief for a consultancy to review the standards on the fire safety design of buildings and the need to reform the Fire Safety Codes and Regulations.
  • 请一位包工估计一下修这个得花多少钱。
    Ask a contractor to estimate for the repair of the building.
  • "按合同规定,贵公司应在本周内完成这幢教学大的工程。"
    You have a contractual obligation to finish the school building this week.
  • 红墙黄瓦,画栋雕梁,金碧辉煌。殿宇台,高低错落,壮观雄伟。朝暾夕曛中,仿若人间仙境。
    It is a magnificent sight, the buildings' glowing yellow roofs against vermilion walls, not to mention their painted ridges and carved beams, all contributing to the sumptuous effect.
  • 这座新造的公寓大装有煤气等现代化设备。
    Gas is one of the modern conveniences the newly-built apartment building provides.
  • 这座新造的公寓大装有煤气等现代化设备。
    Gas is one of the modern conveniences the newly built apartment building provides.
  • 那座房改成学校了。
    That building has been converted into a school.
  • 我住在一间改建的阁里。
    I live in a converted loft.
  • 他们买了那栋房,想把它改成学校。
    They bought the building with an eye on converting it into a school.
  • 二十五岁的狂妇自十七跳下以后,来搭救她的一组人高马大的警员,颇费一番手脚才把她制服。
    Distraught woman, 25, is handful for a crew of husky cops as they struggle to save her after she leaped from 17th floor.
  • 那镂刻着二十八座列王雕像神龛的锯齿状束带层,那正中巨大的花瓣格子窗户,两侧有两扇犹如助祭和副助祭站在祭师两旁的侧窗,那用秀丽小圆柱支撑着厚重平台的又高又削的梅花拱廊,还有两座巍巍、黝黝的钟,石板的前檐,上下共六大层,都是那雄伟壮丽整体中的和谐部分,所有这一切,连同强有力依附于这肃穆庄严整体的那无数浮雕、雕塑、镂錾细部,都相继而又同时地,成群而又有条不紊地展现在眼前。
    the broidered and dentated cordon of the eight and twenty royal niches; the immense central rose window, flanked by its two lateral windows, like a priest by his deacon and subdeacon; the frail and lofty gallery of trefoil arcades, which supports a heavy platform above its fine, slender columns; and lastly, the two black and massive towers with their slate penthouses, harmonious parts of a magnificent whole, superposed in five gigantic stories;--develop themselves before the eye, in a mass and without confusion,with their innumerable details of statuary, carving, and sculpture, joined powerfully to the tranquil grandeur of the whole;
  • 我们重新沿着梯走下去,绕过拐角处,那条死蛇还在那里,但那种声音仍然在响着。
    Down the stairs again, and around the corner. The corpse was there, but the sound was still being made.
  • 琼斯政务员来后,请陪他上来我的办公室。
    When Councillor Jones arrives, pones arrives, please show him up to my office.
  • 和大城市中的高大厦和喧嚣的街道相比,他更喜欢乡间的农庄和田野。
    He likes the farms and fields in the country better than the tall buildings and busy streets in the city.
  • 县政府大县政府办公室所在的大
    A building housing the offices of a county government.
  • 大家请往前看,就可以看到著名的黄鹤
    Please look straight ahead, we can see the famous Yellow Crane Tower.