怀中英惯用例句:
  • 她把她的婴儿紧紧搂在怀里。
    She strained her little baby to her bosom.
  • 怀抱紧抱或抱在怀中
    To clasp to or hold in the bosom.
  • 我们以家庭的关怀来欢迎陌生人
    We welcomed the stranger into the bosom of our family.
  • 那小女孩很害怕,她妈妈只好把她抱在怀里。
    The little girl was so frightened that her mother had to strain her to her bosom.
  • 如果不是到了非走不可,那就请继续靠紧祖国温暖的怀抱吧!
    Unless one has no choice but to leave for good, it is desirable to cling to the bosom of our motherland.
  • 听到这话,她笑出声来,把莫利在怀里抱得更紧,就好像它是个失而复得的孩子,而不是一只狗。
    With that she laughed and hugged Molly tighter to her bosom as if she were a lost child and not a dog.
  • 李妈吃完了面,怀里摸出一条大成蓝的手巾,揩一揩嘴插着就问。
    asked Li-ma as she finished eating her noodles and drew out from her bosom a large dark blue handkerchief to wipe her mouth.
  • 我曾若干次投向她的怀抱,她固然没有拒绝,也并不欢迎,只是冷冷地说一声:“你又回来了吗?”
    I have more than once returned to the fold of her bosom.She did not reject me, but neither did I receive a warm welcome. She merely said rather coldly, "You are back again?"
  • 那些怀里坐着小动物或让自己旁边的“自杀座”上坐着不安分的孩子开车的司机们同样是不负责任的。
    Those who drive with pets in their laps, or with young children bouncing about on the "suicide seat" next to them are equally irresponsible.
  • 在过去我蓄平头的日子里,我怀念的一件事,就是那时我很强健,充满无穷的活力,睡觉也安稳,而且总是留心和乐意去进行或对付一切事情。
    The one thing I miss from the days we wore our hair in crew cuts is that I was so fit, full of boundless energy, enjoying dreamless sleep, always ready for anything.
  • 我怀疑这种理论。
    I do not know a bout the theory.
  • 对于许多商品我都怀有戒心,比如我不会购买那些用实验室动物做化妆品实验的人所生产的东西。
    I keep a mental list of things to boycott,like stuff manufactured by people who test cosmetics on lab animals.
  • 怀特先生夸耀他创设这公司的已故父亲。
    Mr. White brag of his late father who establish the firm.
  • 布拉姆斯成了罗伯特·舒曼的亲密朋友。舒曼对他的作品热情关怀,并鼓励他。
    Brahms became a close friend of Robert Schumann 'who was full of enthusiasm for his work and encouraged him.
  • 美洲赤鹿一种大型的棕色或棕灰色北美鹿(怀丕鹿),具有长的枝状鹿角
    A large light brown or grayish-brown North American deer(Cervus canadensis) having long, branching antlers.
  • 让我们永远怀念为世界和平献身的勇士们。
    Let us remember the brave who died for the peace of the world.
  • 没有人怀疑过你的勇敢。
    Your bravery has never been disputed.
  • 厚着脸皮干下去只会引起更大的怀疑和敌对行为。
    To brazen things out only provokes greater suspicion and hostility.
  • 怀着要成功的渴赴巴西。
    I went over to Brazil in my anxiety to succeed.
  • 她是一个胸怀非常广阔的女子。
    She is a woman of great breadth of mind.
  • 她把婴儿紧抱在怀。
    She clutched her baby to her breast.
  • 她把孩子抱在怀中。
    She took her child to her breast.
  • 她把哭泣的孩子抱在怀里。
    She folded the crying child to her breast.
  • 这女孩把她的洋娃娃紧紧抱在怀中。
    The girl clutched her doll to her breast.
  • 被告对呼气测醉试验结果表示怀疑。
    The accused question the result of the breathalyser test.
  • 可能有人会怀疑,他因某种程度的缺乏教养而傲慢无礼;
    Possibly, some people might suspect him of a degree of under-bred pride;
  • 执行处接受并调查多类市民的举报,包括违反《防止贿赂条例》的怀疑贪污罪行、违反《舞弊及非法行为条例》的选举舞弊行为,以及违反《廉政公署条例》所载与贪污有关的罪行。
    The Operations Department receives and investigates reports of suspected corruption under the Prevention of Bribery Ordinance, election malpractices under the Corrupt and Illegal Practices Ordinance, and corruption-related offences under the ICAC Ordinance.
  • 达西先生的心里被两种情感弄得七上八下:一方面爱慕她那步行之后的鲜艳的脸色,另方面又怀疑她是否值得为了这么点儿事情独个儿打那么远赶来。
    The former was divided between admiration of the brilliancy which exercise had given to her complexion, and doubt as to the occasion's justifying her coming so far alone.
  • 她满怀喜悦。
    She was brimming over with joy.
  • 每当食人族濒于饿死的边缘之际,上天就会本着大慈大悲为怀,给他们送来一个又肥又大的传教士。
    Whenever cannibals are on the brink of starvation, Heaven in its infinite mercy sends them a nice plump missionary.
  • 每当食人族濒于饿死的边缘之际,上天就会本着的大慈大悲为怀,给他们送来一个又肥又大的传教士。
    Whenever cannibal is on the brink of starvation, heaven in its infinite mercy send them a nice plump missionary.
  • 轻松活泼的满怀信心的或洋洋自得的;活泼的
    Having a buoyant or self-confident air; brisk.