当中英慣用例句:
| - 上級林業主管部門應當定期督促、檢查下級林業主管部門組織植樹造林、恢復森林植被的情況。
The competent forestry authorities at a higher level shall periodically urge and inspect the competent forestry authorities at a lower level in the organization of afforestation and recovery of forest vegetation. - 我對大選最早的回憶是1997年的大選。當時,人民行動黨和工人黨在靜山集選區展開激烈的競爭。我的一些同學非常興奮,幾乎每個晚上都到群衆大會聽候選人的演說。
Looking back, my last real recollection of a General Election was that in 1997 when the hot contesting in Cheng San GRC between PAP and the Workers' Party saw some excited schoolmates attending rallies every other evenings. - 年內,當局按照與新市鎮及市區拓展區腹地相關的植林計劃,廣植了超過170萬棵樹木。
Under the afforestation programme associated with the hinterland of the new towns and urban development areas, more than 1.7 million trees were planted by the TDD during the year. - 第十二條 各級人民政府應當組織全民植樹造林,鼓勵種草,擴大森林覆蓋面積,增加植被。
Article 12 The people's governments at various levels shall organize every citizen to engage in afforestation and encourage the p1anting of grass, thereby enlarging forest-covered areas and increasing vegetation. - 各級人民政府應當組織全民義務植樹,開展植樹造林活動。
The people's government at various levels shall organize all the citizens to plant trees as an obligatory duty and conduct afforestation activities. - 由於這樣的恐慌,處於與英國作自由競爭地位的那些國傢,它們的全部工業:信用係統,不但是這些,還有農業,甚至整個經濟係統,都發生了根本動搖,這些國傢在創且痛深以後、還要通過提高了的價格來大大的報答英國商人——恐慌演變的結果往往如此。在這樣情況下,對於各國商業關係的解釋,是否應當以單純價值理論和世界主義原則為依據;我們對於這一點的恰當性還不應當發生極大疑問嗎?
If we consider how often by such crises the whole manufacturing power, the system of credit, nay the agriculture, and generally the whole economical system of the nations who are placed in free competition with England, are shaken to their foundations,and that these nations have afterwards notwithstanding richly to recompense the English manufacturers by higher prices, ought we not then to become very sceptical as to the propriety, of the commercial conditions of nations being regulated according to the mere theory of values and according to cosmopolitical principles? - 失之交臂在可供選擇的兩個當中因未能協調一致或未能作出正確的决定而失敗
To fail because of an inability to reconcile or choose between two courses of action. - 新訂的收費架構,在減少不當使用和濫用公共醫療服務的情況之餘,仍然會是市民大衆可以負擔的,而當局亦會提供安全網,確保貧窮的市民可以繼續得到適當的醫療服務。
While it would reduce the inappropriate and misuse of public medical services, the revamped fees structure will remain affordable to the general public and a safety net will be in place to ensure that the poor and the needy will continue to receive adequate medical treatment. - 為使私人機構能在應付房屋需求方面發揮最大作用,當局正擬訂試驗計劃,鼓勵私人發展商以長者可以負擔的價格,為長者提供特別設計的居所,並附設綜合護理服務。
To enable the private sector to make the fullest possible contribution towards meeting the demand for housing, a pilot scheme is being developed to encourage the private sector to provide affordable, purpose-built accommodation with integrated care services for elderly persons. - 當時我還跟她說,如果在十五年的過渡期間香港發生意外的事情,發生動亂,中英雙方根本談不攏,中國將重新考慮收回香港的時間和方式。
I told her then that if anything unexpected happened in Hong Kong during the 15-year period of transition, if there were disturbances, and if the Sino-British talks failed, China would reconsider the timing and manner of its recovery of Hong Kong. - 我們把抗戰和建國聯繫起來看,是正當的。
It is proper for us to regard the anti-Japanese war and our national reconstruction as interconnected. - 典型地震遺址、遺跡的保護,應當列入地震災區的重建規劃。
The protection of typical earthquake ruins and sites shall be incorporated into plans for the reconstruction of the earthquake- stricken areas. - 通過使用代碼或編碼字符集轉換數據,並使其可以再轉換為原始形式。當不可能完全恢復時,有時也不嚴格地使用“譯碼”這樣的術語。
To convert data by the use of a code or a coded character set in such a manner that reconversion to the original form is possible. Encode is sometimes loosely used when complete reconversion is not possible. - 2002年共安排退耕還林任務1.3萬多公頃,當年中央補助種苗林費1000萬元,給退耕還林農牧戶補助糧食1500萬公斤,生活費200萬元。
In 2002, the goal was to reconvert some 13,000 ha of farmland into forest. The Central Government provided 10 million yuan as subsidy for seedlings, and 15 million kg of grain and two million yuan as allowance for families of farmers and herdsmen whose farmland had been restored to forest. - 當然,我們也要講究技術,不講究技術是要吃虧的。
Of course, we cannot afford to neglect technology. - 當他出去時忘掉了關收音機。
He forgot tuning out the recorder when he went out. - 口述記錄設備上的一種裝置,當它接觸或接近記錄媒體時,就使話音或其它聲音脈衝被記錄下來。
On dictation equipment, a device that, when brought into contact or near contact with the recording medium, causes voice or other sound impulses to is recorded. - 申請人應當在進入中國國傢階段聲明中指明記載生物材料樣品保藏事項的文件以及在該文件中的具體記載位置。
In the statement concerning entry into the Chinese national phase, the applicant shall indicate the documents recording the particulars of the deposit of the biological materials, and the exact location of the record in the documents. - 這類保證金或相當的擔保不得不合理地妨礙上述程序的采用。
Such security or equivalent assurance shall not unreasonably deter recourse to these procedures. - 隨意處罰以某人自己覺得適合的方式給予司法處罰,而不通過正當程序訴諸法律執行機關或法庭
To mete out justice as one sees fit without due recourse to law enforcement agencies or the courts. - 狗是人類良伴,從古至今都和人類維持良好關係,而今富裕社會更有許多有閑有錢者養狗當寵物。
It is said that a dog is a man’s best friend. In affluent societies, dogs are kept as pets. Dogs and man have always enjoyed a close relationship. - 然而當這座城市的領導人意識到推倒所有的古舊房屋將會使旅遊業受到影響時,他們便展開了一項恢復歷史傳統的運動。
But when the city's hands-on leaders realized tourism would drop if they tore down all the old buildings, they launched a campaign to recreate the past. - 梅利莎認為,醫院以後應當衹接受願意講明身份的捐獻者。
Melissa argues that in future clinics should only recruit donors willing to be identified. - 父親聽到這些老兵的談話,又想起了他年輕時當兵的經歷。
Hearing these old soldiers talk, father was living over his experiences as a young recruit. - 聽到這些老兵的談話,父親重溫了他年輕時當兵的經歷。
Hearing those old soldiers talk, Father was living over gain his experiences as a young recruit. - 那個應募而來的人同意當兵,拿出半英鎊作為雙方成交的酒錢。
The recruit took the condition of soldier, with half a pound to make it a wet bargain. - 應徵人員所提供的姓名和細節,都被當作就是這麽回事地接受了。
The name and particulars given by the recruit were accepted at face value and many gave noms de guerre, for understandable reasons. - 第八十三條專利權人依照專利法第十五條的規定,在其專利産品或者該産品的包裝上標明專利標記的,應當按照國務院專利行政部門規定的方式予以標明。
Rule 83 Where any patentee affixes a patent marking on the patented product or on the package of that product in accordance with the provisions of Article 15 of the Patent Law, he or it shall make the affixation in the manner as prescribed by the Patent Administration Department under the State Council. - 在以後一個適當時間,還要進行整風。
We will still need a rectification campaign at the proper time. - 對公安機關使用強製措施不當等違法情況提出糾正意見14349件次;
put forward 14,349 rectification opinions against public security organs adopting improper mandatory measures and other law-violating actions; - 第七十一條 縣級以上人民政府土地行政主管部門在監督檢查工作中發現土地違法行為構成犯罪的,應當將案件移送有關機關,依法追究刑事責任;
Article 71 Whereas the land administrative developments of the people's governments at and above the county level have found violations to have constitute a crime in their supervision and examination, they shall hand over the case to related government organs to affix criminal responsibilities. - 毛澤東同志號召整風當然不是無的放矢,而正是針對着我們的弱點提出來的,是一針見血的指示。
Comrade Mao Zedong's call for rectification is, of course, not a shot in the dark; it is precisely directed against our weaknesses.
|
|
|