中英慣用例句:
  • 我要呆一星期。
    I'm staying for a week.
  • 你要在中國呆多久?
    How long are you staying in China?
  • 今晚我在傢裏看電視。
    I'm staying in tonight to watch television.
  • 他是個腦的人。
    He is a dry old stick.
  • 他們整天呆在傢裏。
    They stick in all day.
  • 母親說她傢裏不要着不走的客人。
    Mother says that she doesn't want any sticker in the house.
  • 我被那條狗嚇呆了。
    I was scared stiff by the dog.
  • 這位女主角似乎有點板。
    The leading lady seem a little stiff.
  • 你把這地方弄得臭氣熏天。這種幽雅的地方不是你的。
    You're stinking the place out, You don's belong in a nice place like this.
  • 她因恐懼而立不動。
    She stood transfixed with fear.
  • 那男孩似乎不明白我們在說什麽,可能有點癡
    The boy didn't seem to understand what we were saying. He was probably a bit weak in the upper storey.
  • 他叫她害怕,而同時,他這樣的望也叫她出奇地愉快。
    He frightened her, and at the same time it was strangely pleasant to be so looked upon.
  • 我在度假時碰到了約翰和珍妮特,在餘下的日子裏我和他們在一起。
    I met John and Janet on holiday and strung along with them for the rest of my stay.
  • 她一時昏迷,坐下了一會兒纔醒過來。
    She sat stunned for a while, until she recovered.
  • 他因聽到這突然的消息而目瞪口
    He was stunned by the sudden news.
  • 這壞消息使他驚了。
    The bad news stunned her.
  • 他們看到她的美貌不禁目瞪囗
    They were stunned by her beauty.
  • 我們被她的美麗驚了。
    We were stunned by her beauty.
  • 我們的收入還沒到那個水平,我真是驚了。
    Our income was not all that great and I was stunned.
  • 我總是停頓一下,然後再說出讓觀衆目瞪口的收場話。
    I always hesitated before delivering the tag line that stunned the audience.
  • 他坐在原處看着橡樹,簡直是目瞪口:樹上挂滿了黃手帕,20塊,30塊,或許有數百塊之多。那棵樹猶如一面歡迎的旗幟,在風中舞動。
    Vingo sat there stunned, looking at the oak tree. It was covered with yellow handkerchiefs -- 20 of them, 30 of them, maybe hundreds, a tree that stood like a banner of welcome billowing in the wind.
  • 我讀到的內容把我驚.
    I was stupefied by what I read.
  • 使爛醉因或似因喝了酒而頭腦發
    To stupefy with or as if with alcoholic drink.
  • 除此之外,老鼠比板的機器人更靈活,因為後者常常被像圍墻、岩石和殘骸這樣的障礙物所妨礙。
    "In addition, rats are more mobile than mechanical robots, which are often stymied by obstacles such as fences, rocks and debris.
  • 潛水員要在水下兩個小時。
    The submariner will stop under for two hours.
  • 我同其他人很少有共同之處,事情很快就搞清楚了,我衹是勉強獲準在那裏的。
    I had little in common with the others and it soon became obvious I was only there on sufferance.
  • 然而,對於小布什和切尼來說,由於他們每天有這麽多的時間在一起,周四的這頓午餐幾乎是多餘的。
    For Cheney and Bush, however, the Thursday meal is almost superfluous since they spend so much of their day together.
  • 告訴你們吧,天上沒有我的地方了——我的位置讓別人給占據了。
    Learn that I am supplanted in heaven - my place is given to another.
  • 你不應該呆在這兒。
    You're not supposed to stay here.
  • 失事船在幸存者們在沒有遮擋的船裏,在太平洋上漂了7天。真可憐,他們可吃盡了苦!
    The survivors of the wreck were seven days in an open boat in the middle of the Pacific. Poor fellows! They had a rough time!
  • 他在這些島上悠閑地逛來逛去,再上一兩年是沒有問題的。
    He'll be all right for another year or two, swanning it around the islands.
  • 這位遊泳者能在水下1分多鐘。
    The swimmer can remain under for more than a minute.