中英惯用例句:
  • 母亲正在马铃薯皮。
    My mother is peeling potatoes.
  • 请削一削这只铅笔。
    Please sharpen this pencil.
  • 她削尖她的铅笔。
    She pointed her pencil.
  • 铅笔削尖了。
    The pencil is cut sharp.
  • 哲洙在削铅笔.
    Zhezhu is sharpening a pencil.
  • 他给我削铅笔。
    He pointed the pencil for me.
  • 用一把刀刺入或者
    penetrate or cut, as with a knife.
  • 帝国主义到处致力于保持资本主义前期的一切剥形式(特别是在乡村),并使之永久化,而这些形式则是它的反动的同盟者生存的基幢。
    Everywhere imperialism attempts to preserve and to perpetuate all those precapitalist forms of exploitation (especially in the villages) which serve as the basis for the existence of its reactionary allies".
  • 从以上事实可以清楚看出,掠夺当地资源的罪魁祸首不是华人而是殖民主义者,印尼华人和印尼原族人都是他们剥的对象。
    The facts above clearly show that the real plunderers of local resources were not the Chinese but the Dutch colonialists. Chinese Indonesians and the local natives were both targets of their exploitation.
  • 他用刀子削铅笔。
    He pointed the pencil with a knife.
  • 约翰逊先生,我们对于贵公司的面打光机,一直感到有些麻烦呀!
    Mr. Johnson, we've been having a little trouble with your surfacing and polishing machine.
  • 当价格被控制住之后,生产厂家会因盈利太少而减这些产品的生产产量。
    When price is controlled, producer will cut their output of these line because their margin be too small.
  • 当价格被控制住之后,生产厂家会因盈利太少而减这些产品的生产产量。
    When price is controlled, producer will cut their output of these lines because their margin is too small.
  • 我们已减了非生产性开支。
    We have cut down the non-productive expenditure.
  • 我们已减了非生产性开支。
    We have cut down the non - productive expenditure.
  • 以一种剥的方式获利。
    profit from in an exploitatory manner.
  • 而由于苏联的强大,由于除美国以外的一切帝国主义国家在战争中或被推翻或被弱,更由于中国革命的胜利使帝国主义阵线在中国被突破,因而使整个帝国主义制度已在世界上发生很大的动遥
    Moreover, the imperialist system all over the world was profoundly shaken because the Soviet Union had become strong, because all the imperialist powers, except the United States, had either been overthrown or weakened in the war, and finally because the imperialist front was breached in China by the victorious Chinese revolution.
  • 利润的增加与间接费用成本的减成比例。
    The increase in profit is proportional to reduction in overhead.
  • 妈妈正设法减我们的花费。
    Mother has been trying to prune unnecessary costs from our list.
  • 减一些开销并不会影响作品的素质。
    They can easily be pruned without compromising quality.
  • 谈判结果减了导弹数量.
    The talks resulted in reducing the number of missiles/missile reduction.
  • 国防开支可减不得--那可是关天关地的事!
    You can't cut spending on defence that's sacrosanct!
  • 政府现在急欲减该项逆差,乃以经济制裁威胁日本。最后令(美国)再也不能容忍的事件就是:摩托罗拉公司未能争取到较大的日本手提电话市场。
    The Administration is now threatening economic sanctions against Japan in a desperate attempt to reduce that deficit. The [last] straw that broke the camel's back was the failure of the Motorola Co. to win a large share of the Japanese cellular phone market.
  • 有消息说,货主为了建立业绩,不惜价大抛售。
    Information shipper undercut at sacrifice for establish record
  • 造船厂公布减二百名工人.
    Two hundred redundancies were announced in the shipyards.
  • 我们的预算已经减了。
    Our budget has been slashed.
  • (商业广告)大价, 仅此一周!
    This week only, prices slashed!
  • 极易车削的软木
    A softwood that turns easily.
  • 我们必须减开支方能有解决办法。
    We must cut back on expenditure in order to remain solvent.
  • 在美洲西部,大洪水斫出一个巨大的称为“河道疤地”的区域,从华盛顿斯波坎向西婉蜒几百公里到喀斯开火山山脉。
    In the American West, megafloods carved out a vast region called the Channelled Scablands, spanning hundreds of kilometres from Spokane, Washington, west to the volcanic Cascades Range.
  • 费用应该削减。
    The spending should be cut back.
  • 价、减税、紧缩开支、减少产量
    Cut prices, taxes, spending, production