Chinese English Sentence:
  • 孩子们在课堂上可能学到关于无私,勇敢,守纪律和爱国家等品
    In their lessons at school, boys and girls may learn about such virtues as unselfishness, courage, discipline and love of one's country.
  • 朗博尔夫人是一个身材高大,不带笑容的女人,穿着紧身黑色衣裙。
    Mrs Rumbold was a large, unsmiling lady in a tight black dress.
  • 断言不道的经纪人想到没有经验的投资者进入股票市场就垂涎三尺可能有一定的道理。
    There is probably a great deal of truth in the assertion that unecrupulous brokers are salivating at the thought of unsophisticated investors entering the securities market.
  • 看官可能已经注意到,从朱庇特回到幕后那个时候起,一直到新寓意剧的作者突然这样公开了自己的身份,使吉斯盖特和莉叶娜天真地赞叹不已,这其间已有好一会儿功夫了。
    Our readers cannot have failed to note that some time had elapsed between the moment at which Jupiter withdrew behind the curtain, and that at which the author thus abruptly revealed himself to the unsophisticated admiration of Gisquette and Liènarde.
  • 卑鄙的竞争者;使用卑鄙的方法获得权利;下流、卑鄙的发球;为不符合体育道的行为作出罚款。
    a dirty fighter; used foul means to gain power; a nasty unsporting serve; fined for unsportsmanlike behavior.
  • 阿诺培育肉毛兔的计划失败了。
    Arnold's scheme to breed rabbits for both fur and meat has come unstuck.
  • 山上干净的雪;永远纯洁、年轻的壮观——奥斯卡·王尔
    the unsullied snow of mountains; the unsullied splender of eternal youth- Oscar Wilde.
  • 在回家的路上,托显得异乎寻常地安静。
    Todd was unusually quiet the rest of the way home.
  • 缺席的法国人当中还有现代奥运会之父皮埃尔··顾拜旦,他呆在巴黎能及时获取最新报道。
    Among the French no-shows was Pierre de Coubertin, the father of the modern Olympics, who stayed in Paris and received updates.
  • 对公众而言,莱拉最重大的一场比赛是去年夏天在纽约州北部迎战杰基·弗雷泽·雷,她是阿里70年代最知名的对手乔·弗雷泽的女儿。
    For the public, her biggest test took place last summer in upstate New Yorkwhen she took on Jacqui Frazier-Lyde, the daughter of Joe Frazier, her father's most celebrated opponent during the 1970s.
  • 用道的压力迫使行动。
    urged or forced to action through moral pressure.
  • 同时也应该注意到,至目前为止,已经有6个主办国赢得世界杯,它们是乌拉圭(1930年)、意大利(1934年)、英国(1966年)、西(1974年)、阿根廷(1978年)和法国(1998年)。
    At the same time, it is significant to note that six nations have thus far won the World Cup when they played host. These nations are Uruguay (1930), Italy (1934), England (1966), West Germany (1974), Argentina (1978) and France (1998).
  • 弗洛伊认为游戏对小孩有好处。
    Freud believed in the utility of play to a small child.
  • 雷骂他是流氓,再也不许他跟我们一起坐,一起吃啦。
    Hindley calls him a vagabond, and won't let him sit with us, nor eat with us any more;
  • ,1043?-1099西班牙战士和民族英雄,军事功绩包括占领瓦伦西亚(1094年),在许多文学著作中被描述过
    Spanish soldier and national hero whose military exploits, including the capture of Valencia(1094), are recounted in several literary works.
  • 喔,埃总在情人节那天送给我一盒糖和一张贺卡。
    Oh, Ed always manages a box of candy on Valentine's Day. And I get a card, too.
  • 谁能比吸血鬼更能理解献血的美呢?
    Who better to promote the virtues of giving blood than a vampire?
  • ——高特福瑞·威廉·范·卢伯瑞兹。
    --- Gottfried Wilhelm Van Lubreitz
  • 如果没有虚荣心陪伴,行就不会有多大的成就。
    Virtue will not go far if vanity do not keep it company.
  • 如果没有虚荣心陪伴,行就不会有多大的成就。
    Virtue would not go far if vanity did not keep it company.
  • 拉是个严格的食素者,不吃任何形式的肉类制品。
    Sandra is a strict vegetarian and won't eat meat in any shape or form.
  • 年高劭的具有与年纪,智谋或长久使用相关的品质的;值得尊敬的
    Having the qualities associated with age, wisdom, or long use; venerable.
  • 年高德勋的智慧老人
    A venerable and wise old man.
  • 比德
    Saint Bede the Venerable (672/673~735)
  • 有着花白头发和胡须的高望重的智者。
    a venerable sage with white hair and beard.
  • 弗尔南多猛地抬起头来,眼睛直盯着卡鲁斯,象要找谁来出气似的。
    said Fernand, lifting up his head, and looking at Caderousse like a man who looks for some one on whom to vent his anger;
  • 羊山集战斗就是陈再道指挥的,好几个战斗是陈锡联指挥的,双堆集战斗有一面是王近山、杜义指挥的,也有是陈赓、杨勇、苏振华指挥的。
    The Yangshanji battle was commanded by Chen Zaidao. Quite a few battles were commanded by Chen Xilian. Some of the battles at Shuangduiji were commanded by Wang Jinshan and Du Yide and some by Chen Geng, Yang Yong and Su Zhenhua.
  • 这是人类的一切精神和道品格中最伟大的一种。因为它是属于神的品格。如果人不具有这种品格,他就成为一种自私的、比禽兽好不了多少的东西。
    This of all virtues, and dignities of the mind, is the greatest; being the character of the Deity: and without it, man is a busy, mischievous, wretched thing; no better than a kind of vermin.
  • 新英格兰美国东北的一个地区,由现在的缅因州、新罕布什尔州、佛蒙特州、马萨诸塞州和康涅狄格州和罗岛组成
    A region of the northeast United States comprising the modern-day states of Maine, New Hampshire, Vermont, Massachusetts, Connnecticut, and Rhode Island.
  • “但你这样做一定会使可敬的莫雷尔先生不高兴的,”卡鲁斯说。
    "But it must have vexed M. Morrel, good, worthy man," said Caderousse.
  • “天啊!”比尔终于嚷了起来,“那谈的是些什么呀!你们有些女人真是太不道了。”
    "Good God!" Bill broke out at last. "What a conversation! How vicious can some of you women get?"
  • 维多利亚时代典型的道标准或行为。
    typical of the moral standards or conduct of the age of Victoria.