中英慣用例句:
  • 至少對於計算機程序及電影作品,成員應授權其作者或作者之合法繼承人許可或禁止將其享有版權的作品原件或復製件嚮衆進行商業性出租。
    In respect of at least computer programs and cinematographic works, a Member shall provide authors and their successors in title the right to authorize or to prohibit the commercial rental to the public of originals or copies of their copyright works.
  • 生於公元前約225年
    born circa 225 B.C.
  • 中國哲學家(大約元前551-478年)。
    Chinese philosopher (circa 551-478 BC).
  • (約元前628-551)建立索羅亞斯德教的波斯先知。
    (circa 628-551 BC) Persian prophet who founded Zoroastrianism.
  • 編寫《伊利亞特》和《奧德賽》的希臘偉大詩人(大約元前850年)。
    Greek epic poet (circa 850 B.C.) who is believed to have written the Iliad and the Odyssey.
  • (約元前400年)他的梵文的語法規則是描寫語言學的第一個先例。
    Indian grammarian whose grammatical rules for Sanskrit are the first known example of descriptive linguistics (circa 400 BC).
  • (大約元前460年至元前377年開業醫師,被稱為醫藥之父;新開業醫生所立之誓約的創作者。
    (circa 460-377 BC) medical practitioner who is regarded as the father of medicine; author of the Hippocratic Oath.
  • 第一世紀(大約元前8世紀到元29年)的先知;對基督徒來說他既是上帝又是凡人,他是被送到人間把人類從他們生來具有的罪惡中。
    a prophet of the first century (circa 8 BC - 29 AD); to Christians he was both God and man--the Messiah sent to save the human race from the sin it inherited through the Fall of Man.
  • 繞道去辦公室
    Took a circular route to the office.
  • 在虛假的特徵或者身份中,使被流通或者被認。
    cause to be circulated and accepted in a false character or identity.
  • 司因缺嚴重乏流動資金而被迫關閉。
    Serious lack of circulating fund forced the closure of the company.
  • 設立中小企業貸款擔保基金(司)、科技中小型企業創新資金、投融資顧問服務中心(司)、種子基金以及青年科技新星創業基金。
    Establish loans guarantee capital corporation for medium and smalll-sized enterprises, enterprising capitals of medium and small-sized scientific and technological enterprises, consulting service centers of investment and circulating capital, development capitals and scientific and technological new star capitals for youth.
  • 地球的周長為四萬多裏。
    The earth's circumference is more than 40000 kilometres.
  • 環繞城市的圓周形路。
    circumferential highways around cities.
  • 主結婚時,舉行了盛大的婚禮。
    The princess got married with great pomp and circumstance.
  • 這些情況不利於司的進一步發展。
    The circumstances were not propitious for further expansion of the company.
  • 司在國外設立一個辦事處,以躲避我國的稅法。
    The company has opened an office abroad in order to circumvent our tax laws.
  • "一些大司在國外設立辦事處,以躲避我國的稅法。"
    A few big companies have opened offices abroad in order to circumvent our tax laws.
  • 我在皮卡底裏廣場遇到妓女開嚮我兜攬生意。
    I was openly solicited at Piccadilly circus.
  • 你:這裏是往piccadilly廣場的共汽車站嗎?
    Is this the right bus stop to go to Piccadilly Circus?
  • 在紐約,有一傢叫做雅剋托裏斯的巧剋力司。司老闆以前是lecirque2000飯店的甜品師。他的店裏有一款名叫威剋德的熱巧剋力最出名。
    At Jacques Torres Chocolates, the New York company owned by the former pastry chef at the restaurant Le Cirque 2000, the big seller is Wicked Hot Chocolate.
  • 一條在元前年建在意大利佛蘭明尼亞聖加伊烏斯的羅馬大路;從羅馬嚮北一直延伸至阿爾卑斯山南側的高盧。
    an ancient Roman road in Italy built by Gaius Flaminius in 220 BC; extends north from Rome to Cisalpine Gaul.
  • 根據生活費用的提高,司已决定調整自由職業者的酬金。
    The company had decide to review freelance payment in the light of the rising cist of living.
  • 剋裏姆林宮莫斯科的城堡,是蘇聯政府的辦所在地。城堡的外城墻始建於15世紀
    The citadel of Moscow, housing the offices of the Soviet government. The outer walls of the compound date to the15th century.
  • widow是一古老的詞,可追溯到古代英語中,第二版牛津英語辭典最早的引用始於元825年,它來自印歐語係的widhewo及詞根weidh-,意為“分開的”,因此,widow是指被分開的或孤獨的人。
    Widow is an ancient word, going back to Old English. The OED2's earliest citation is from c.825. It derives from the Indo-European *widhewo, and the root *weidh- meaning separate. So a widow is one who is left separate or solitary.
  • 可能的話,你可說出一項可能會給司帶來好處的弱點,如可說:“我是一個完美主義者。工作做得不漂亮,我是不會撒手的。”
    If possible, cite a weakness that will work to the company's advantage. "I' m such a perfectionist that I won't stop until a job is well done."
  • 拿bodyshop(寶蒂店)來說吧,有一名記者近日指責該司在美容産品的測試上缺乏整體性,該開利用其司品牌求助於衆,在衆的心目中它已同關係到動物權利的道德標準息息相關。
    Consider the Body Shop.When a journalist recently accused the company of lacking integrity in its testing of beauty products,the company overtly appealed to the public by citing its corporate brand,which was firmly associated in People's minds with strong ethical standards concerning animal rights.
  • 拉伍格羅夫稱富有魅力的形象有助於吸引顧客並提高機票的銷售額。他還引用了20世紀70年代早期西南航空司成功的範例。當時這傢司的空姐身着短褲,腳穿白色的長筒皮靴,結果吸引了大批乘客。
    Lovegrove says that a glamourous look can help attract customers and increase airline ticket sales, citing the dramatic jump in customer base for Southwest Airlines in the early 1970s, when it dressed its flight attendants in high white leather boots and hot pants.
  • 他是一個傑出的中國民。
    He is an eminent citizen of China.
  • 他已成為民,因次獲得了選舉。
    He became a citizen, thereby gaining the right to vote.
  • 她是個守法的公民。
    She is a lawful citizen.
  • 美國公民與英國臣民
    American citizens and British subjects