争中英慣用例句:
| - 在對中間派的關係上,衹有堅持對頑固派的鬥爭,才能爭取動搖的中間派,支持同情的中間派,否則都是不可能的。
In our relations with the intermediate sections, persistence in the struggle against the die-hards is the only way to win over the waverers and give support to our sympathizers -- there is no other way. - 在我黨我軍的思想基礎和組織基礎已經鞏固地建設成功的現在時期,大量地吸收同情分子(當然决不是破壞分子),不但沒有危險,而且非此不能爭取全國同情和擴大革命勢力,所以是必要的政策。
Now that the ideological and organizational foundations of our Party and our army have been firmly laid, not only is there no danger in drawing in large numbers of sympathizers (not saboteurs of course) but it is indeed an indispensable policy, for otherwise it will be impossible to win the sympathy of the whole country and expand our revolutionary forces. - 又一方面,積極發展全國黨政軍民學各方面的統一戰綫,力爭國民黨中的大多數,力爭中間階層,力爭抗戰軍隊中的同情者,力爭民衆運動的深入,力爭知識分子,力爭抗日根據地的鞏固和抗日武裝、抗日政權的發展,力爭黨的鞏固和進步。
On the other hand, it must actively develop the united front of the political parties, the government organs, the armed forces, the civilian population and the intellectuals;it must do its utmost to win over the majority of the Kuomintang, the intermediate classes and sympathizers in the armies fighting against Japan, to deepen the mass movement, to win over the intellectuals, to consolidate the anti-Japanese base areas, expand the anti-Japanese armed forces and the organs of anti-Japanese political power, and consolidate our Party and ensure its progress. - “怕輸”的心理曾經有助於新加坡人提高工作品質,但在新的經濟競爭面前,單有怕輸的心態是不夠的,反而會束縛自身的主動性和創造性,也會排斥其他有創造力的人。
The kiasu syndrome (the fear of losing) among Singaporeans has helped raise work quality. But it is not enough to meet the challenges of new competition. Instead, it is likely to stifle initiative and creativity, and lead o a resentment against creative people. - “怕輸”的心理曾經有助於新加坡人提高工作品質,但在新的經濟競爭面前,單有怕輸的心態是不夠的,反而會束縛自身的主動性和創造性,也會排斥其他有創造力的人。
The kiasu syndrome (the fear of losing) among Singaporeans has helped raise work quality. But it is not enough to meet the challenges of new competition. Instead, it is likely to stifle initiative and creativity, and lead to a resentment against creative people. - (足球)離對方綫很近的爭球員。
(football) an offensive end who lines up close to the tackle. - 在為生存的鬥爭場裏,才能就是重拳,機智就是巧妙的步伐。
In the battle for existence, talent is the punch, and tact is the clever footwork. - 這次試驗中攜帶的信件和明信片中貼有記載這一事實的特種郵票很快被集郵者爭相搜集。
Letters and post cards which were carried in this test, and which had a special stamp recording the tact, soon became much sought after by collectors. - 為爭取時間而拖延使用拖延戰術;為爭取時間而拖延
To use delaying tactics; temporize. - 當然,遊擊戰爭中不但戰略上有防禦,戰術上也是有防禦的;
Of course, guerrilla warfare includes not only the strategic but also the tactical defensive. - 那末,遊擊戰爭就衹有戰術問題,為什麽提起戰略問題呢?
Thus, it seems there are only tactical problems in guerrilla warfare. Why then raise the question of strategy? - 這些特點,規定了中國革命戰爭的指導路綫及其許多戰略戰術的原則。
These characteristics determine the line for guiding China's revolutionary war as well as many of its strategic and tactical principles. - 戰爭目的,是戰爭的基本原則,一切技術的、戰術的、戰役的、戰略的原理原則,一點也離不開它。
The object of war is the underlying principle of war, and no technical, tactical, or strategic concepts or principles can in any way depart from it. - 因為敵我雙方的技術、戰術、戰略的發展,一個戰爭中各階段的情形也不相同。
Owing to technical, tactical and strategic developments on the enemy side and on our own, the circumstances also differ from stage to stage within a given war. - 毛主席提出的策略原則是:利用矛盾,爭取多數,反對少數,各個擊破。
The tactical principle put forward by Chairman Mao is: make use of contradictions, win over the many, oppose the few and crush our enemies one by one. - 戰術不同於戰略, 戰略是指戰爭期間一個國傢整體的作戰計劃。
T-differs from strategy, which refers to the overall plans of a nation at war. - 贏得戰爭靠戰略,打贏戰役靠戰術。
Strategy wins wars; tactics wins battles. - 這方法,就是指導戰爭的戰略戰術。
The methods are the strategy and tactics for directing war. - 老師在給我們講述詩人生平故事的時候,突然把話題一轉,講開他自己的戰爭經歷來了。
The teacher was telling us about the poet's life, when he went off at a tangent and started talking about his war experiences. - 老師在給我們講述詩人生平故事的時候,突然把話題一轉,講開他自己的戰爭經歷來了。
The teacher was telling us about the poet's life,when he went off at a tangent and started talking about his war experiences. - 沒人敢和他爭吵。
No one dare to tangle with him. - 男孩子們在比賽規則上發生了爭吵
The boys get into a tangle over the rules of the game - 男孩子們在比賽規則上發生了爭吵。
The boy got into a tangle over the rules of the game. - 約翰為了收費過高而跟煤氣公司爭吵,這是第二次了。
This is the second time John's tangled with the Gas Company over excessive charges. - 約翰為了收費過高而跟煤氣公司爭吵,這已經不是第一次了。
This is not the first time John has tangled with the Gas Board over excessive charges. - 其實,那時英、美、日在中國的鬥爭已到十分露骨的地步,蔣桂馮混戰的形勢業已形成,實質上是反革命潮流開始下落,革命潮流開始復興的時候。
As a matter of fact, the struggle in China between Britain, the United States and Japan had by then become quite open, and a state of tangled warfare between Chiang Kai-shek, the Kwangsi clique and Feng Yu-hsiang was taking shape; - “知彼知已”等於是瞭解本身相對於敵人的強處和弱點(在商業環境中,敵人就是競爭對手)。
"Know your enemy, know yourself" is tantamount to knowing one's strengths and weaknesses relative to those whom we are fighting against (e.g. the competitors, in the case of business). - 由於巴西會議和延安會議(反對張國燾路綫的鬥爭是從巴西會議開始而在延安會議完成的)反對了張國燾的右傾機會主義,使得全部紅軍會合一起,全黨更加團结起來,進行了英勇的抗日鬥爭。
By combating Chang Kuo-tao's Right opportunism, the Pasi and Yenan Meetings (the fight against the Chang Kuo-tao line began at the Pasi Meeting and ended at the Yenan Meeting) succeeded in bringing all the Red forces together and in strengthening the unity of the whole Party for the heroic struggle against Japan. - (二)張國燾的機會主義,則是革命戰爭中的右傾機會主義,其內容是他的退卻路綫、軍閥主義和反黨行為的綜合。
The opportunism of Chang Kuo-tao, however, was Right opportunism in the revolutionary war and was a combination of retreatist line, warlordism and anti-Party activity. - 五中全會以後,又有過兩次有歷史意義的黨內鬥爭,這就是在遵義會議上的鬥爭和開除張國燾出黨的鬥爭。
After the Fifth Plenary Session there were two further historic inner-Party struggles, namely, the struggles at the Tsunyi Meeting and in connection with the expulsion of Chang Kuo-tao. - 比方張國燾,他也頑固了許多時候,我們就開了幾次鬥爭會,七鬥八鬥,他也溜了。
Chang Kuo-tao, to take another example, was also a die-hard for a very long time, but he, too, took to his heels after we held a number of meetings and struggled repeatedly against him. - 在進口競爭中保護國內企業的關稅。
a tariff imposed to protect domestic firms from import competition.
|
|
|