Chinese English Sentence:
  • 过终点线打破了纪录。
    he broke the tape in record time.
  • 轻轻地走或跑
    To run or walk with a tapping sound.
  • 午夜前游击队员带着人质开始穿过跑道向一架停在那里的波音727飞机,忽然机场所有的灯熄灭了,德国警方神枪手向恐怖分子开火。
    Just before midnight the guerrillas and their hostages began to walk across the tarmac to a waiting Boeing 727 aircraft. Suddenly all the airport lights were turned out and German police sharpshooters opened fire.
  • 耽搁太久,会把人家的谢意全送
    Long tarrying takes all thands away.
  • 不错,茅台是中国最好的酒。你要是不品尝一下就,那将是一大憾事。
    Yes, of course. Maotai is the best Chinese wine. It would be a pity if you left without tasting it.
  • 值班警察示意出租车都开
    The taxis were motioned away by the policeman on duty.
  • 并且由于想到他正在给朋友带去帮助而感到快慰,所以他急冲冲地向泰勒家去。
    thought of the help he was bringing to his friend, he hastened to Henry Taylor's house.
  • 把这些茶杯拿走。
    Take away these tea-cups.
  • 把茶具拿走。
    Take the tea-things away.
  • 1980年的教师节,来自英国的老师大早进某初院教室,发现里头空无一人,但每张桌面上,都摆着一束青菜。
    On Teachers' Day in 1980, a junior college teacher from the United Kingdom walked into class that morning only to find it empty. But there was a stalk of vegetables on every desk.
  •  他技术完美,平衡良好,体魄强健,奔跑迅速,具有大多数其他球员可望而不可及的射门灵感。无论到哪里,他都能使对方防守队员感到威胁,而使球迷欢呼雀跃。
    Technically perfect, balanced, strong, fast and with a natural goal-scoring sense most other players can only admire, Ronaldo has terrorized opposition defenses and delighted fans wherever he goes.
  • 那小男孩儿上楼去,还拖著他的玩具熊。
    The little boy go upstairs trailing his teddy bear behind him.
  • 那小男孩儿上楼去,还拖著他的玩具熊
    The little boy went upstairs trailing his teddy bear behind him
  • 那小男孩儿上楼去,还拖著他的玩具熊。
    Trail: The little boy went upstairs trailing his teddy bear behind him.
  • 冗长乏味的行走
    A long, tedious walk.
  • 操作慢得令人生厌;他沉闷地慢慢向前
    boringly slow work; he plodded tediously forward.
  • 人们穿着单衣上街头,尽情享受严冬过后突如其来的温暖阳光。
    People were out in the streets without coats, luxuriating in the unexpected warmth of tee sun after such a bitter winter.
  • 青少年常常成群地在一起去。
    Teenage boys tend to go about in groups.
  • ’’当十多岁的女儿穿着过于暴露的衣服,戴着金项链出家门时,父亲会这样对她尖叫。
    an American father screams at his teenage daughter as she leaves the house wearing a couple of handkerchiefs and a bit of gold string.
  • 她穿著高跟鞋摇摇晃晃地著[四处].
    She was teetering along/about/around in very high-heeled shoes.
  • 她一进房间就显得紧张起来。
    Her nervousness began to tell as soon as she entered the room.
  • 如果我们运些,如果我们没有碰上这些事,恐怕他就没必要告诉我了。
    If we had been luckier, if events had not taken told of us, there might have been no occasion for him to tell me.
  • 海伦的母亲告诉她说不要一声不响地了。
    Helen's mother told her not to go off without telling her.
  • 他没向我告别就了。
    He left without telling me.
  • 然而,我经不住那种诱惑。我了进去。问他们有没有便宜的衣服。
    However, I could not resist the temptation. I went in and asked if they had a cheap suit.
  • 魔鬼近他,说道:“你若是圣子,就可叫这些石头变成食物。”
    The tempter approached him and said,"If you are the Son of God, tell these stones to become bread."
  • 现在的房客这个周末搬,我下星期三搬进去。
    The present tenant is moving out this weekend and I'm moving in on Wednesday.
  • 有些地区,设有小规模的学校为少数几个农民家庭服务,孩子们着去上学。
    In some areas, there are small schools serving a few farm families, and the children walk to school.
  • 城市改革每一步,都会影响千家万户。
    Every step we take in urban reform will affect tens of thousands of families.
  • 今天成千上万的伊拉克人上街头,表示他们决心追随领袖赴汤蹈火……。
    Today tens of thousands of Iraqis took to the streets to show that they are prepared to march off the cliff with their leader….
  • 她走向一个大帐篷。
    She walks to a big tent.
  • 她看起来很憔悴地出了她的帐篷。
    she looked haggardly out of her tent.