中英慣用例句:
  • 一九四六年五月一日,總督楊慕琦爵士回任,香港正恢復民政統治。
    Civil government was formally restored on May 1,1946, when Sir Mark Young resumed his interrupted governorship.
  • 晚上穿的一種非常正的禮服。
    a formal gown for evening wear.
  • 最正的長袍;穿着參加舞會的。
    the most formal gown; worn to a ball.
  • 禮服性質上屬於正的東西,如長禮服和社交活動
    Something, such as a gown or social affair, that is formal in nature.
  • 這種樣既美觀又大方。
    This style is beautiful and graceful.
  • 漂亮,優美,動人用優雅或柔美的方使人感到其漂亮或有吸引力
    Pleasing or attractive in a graceful or delicate way.
  • 一種芭蕾的形以精確傳統的舞步為基礎伴有優美和流暢的動作。
    a style of ballet based on precise conventional steps performed with graceful and flowing movements.
  • 當我們具有那些過多的力量時,我們無論做什麽事情,都可以表現一種閑適,優雅,與形上的和諧。
    Given that over-supply of energy, there is an ease and gracefulness and attendance to form in whatever we do.
  • 由此産生了復合建築物,産生了過渡性的、細微差別的建築物。
    Hence, complex monuments, edifices of gradation and transition.
  • 分數學業成績的數字形的單位,等於用字母表示的等級
    A numerical unit of academic achievement equal to a letter grade.
  • (非正)“大學畢業典禮的那天是他一生中的重要日子”。
    (informal) graduation was a big day in his life.
  • 在畢業典禮上所有的學生都正地穿上了長袍。
    All the students were invested with robes at the graduation ceremony.
  • 這是尖拱樣嫁接於開闊穹窿的一種風格。
    It is the graft of the pointed upon the round arch.
  • 中國北京附近的香山飯店,該設計將先進技術用於傳統的屋頂上從而開創出一種新的,有鮮明中國特色的現代建築形
    the Fragrant Hill Hotel near Beijing, China, designed to graft advanced technology onto the roofs of indigenous building and there-by sow the seed of a new, distinctly Chinese form of modern architecture;
  • 格雷厄姆來了,看他在並肩戰鬥社那賣弄、炫耀的架,讓大傢都來看見他的新裝。
    Here comes Graham. Watch him strike a pose by the door until everyone has seen his new suit.
  • 包含抄襲成分的文稿;他的生活毫無創造性,完全按照即定的模進行-格威斯林·格雷厄姆。
    the manuscript contained unoriginal emendations; his life had been unoriginal, conforming completely to the given pattern- Gwethalyn Graham.
  • 油桃木科的模屬;南美喬木,木材具明顯而精緻的紋理,果實為可食用堅果。
    type genus of the Caryocaraceae; South American trees yielding strong fine-grained wood and edible nuts.
  • 這些句子的語法模都相同。
    These sentences all have the same grammatical pattern.
  • 特別語言現象某種語言中特別的語法、句和結構上的特點
    The specific grammatical, syntactic, and structural character of a given language.
  • 成語,習語因語法結構特殊或無法拆開而衹能依據其組成成份來解釋的語言形或某種固定的語言表達方法,例如聚精會神
    A speech form or an expression of a given language that is peculiar to itself grammatically or cannot be understood from the individual meanings of its elements, as in keep tabs on.
  • 日本一級方程大奬賽。
    Japan Formula Oone Grand Prix.
  • 豪華的生活方;以盛大的形
    an expansive lifestyle; in the grand manner.
  • 落地大擺鐘已放回原處了。
    The grandfather clock was back in its old place.
  • 以講究修辭的、誇張的方
    in a rhetorically grandiloquent manner.
  • 根據薩達姆的侵略歷史,根據我們所知道的他的宏大計劃,根據我們知道的他與恐怖主義的聯繫,根據他對反對他的人的决意報復,我們難道還要冒險希望他有一天不會使用這些武器?如果某一天在某個地方用他自己的方選擇了使用這些武器,而世界屆時處於弱勢而難以反應了,我們還應冒這個風險嗎?
    Given Saddam Hussein's history of aggression, given what we know of his grandiose plans, given what we know of his terrorist associations and given his determination to exact revenge on those who oppose him, should we take the risk that he will not some day use these weapons at a time and the place and in the manner of his choosing at a time when the world is in a much weaker position to respond?
  • 我的兩個孿生姐姐愛上了音樂。哈麗特·安妮學彈祖母留下的那臺竪鋼琴,蘇珊娜學拉父親的那把小提琴。
    When my older twin sisters began showing an interest in music, Harriet Anne learned to play Grandma’s upright piano, while Suzanne turned to Daddy’s violin.
  • 慣常想知道自己的孩子在哪裏的舊母親,如今有了個想知道自己的母親在哪裏的孫子。
    The old-time mother who used to wonder where her boy was now has a grandson who wonders where his mother is.
  • 慣常想知道自己的孩子在哪裏的舊母親,如今有了個想知道自己的母親在哪裏的孫子。
    The old time mother who used to wonder where her boy is now have a grandson who wonders where his mother is.
  • 慣常想知道自己的孩子在哪裏的舊母親,如今有了個想知道自己的母親在哪裏的孫子。
    The old - time mother who used to wonder where her boy was now has a grandson who wonders where his mother is.
  • 土地專有證賦予公共土地專有權的正文件
    The official document of such a grant.
  • 然而,為了獲得這樣的點控製,有兩件事必須要做:
    However, in order to achieve such granular controls, two things must happen:
  • vlan僅以一種不分青紅皂白的方和僅在嚴格定義的用戶群中控製網絡流量,而qos提供不同應用程序的點優先權,這些應用程序跨越整個企業環境。
    While VLANs control network traffic only in an undifferentiated way and only within a strictly defined set of users, QoS provides granular prioritization of the diverse applications that course across the entire enterprise environment.