东Chinese English Sentence:
| - 这些东西是红军幼年时代本身带来的,有些在当时还正是需要的。
These features stemmed from the Red Army's infancy, and some of them were just what was needed at the time. - 婴儿用来吮吸和咬着的东西。
used for an infant to suck or bite on. - --关于儿童的卫生状况,1994年1岁儿童卡介苗、百白破、小儿麻痹和麻疹的免疫所占的百分比,发展中国家平均分别为87%、80%、80%和78%,东亚和太平洋地区平均分别为94%、91%、92%和89%,中国分别为94%、93%、94%和89%。
Health care for children. In 1994, in developing countries, one-year-old children who were immune to the BCG vaccine totaled 87 percent; those immune to pertussis, diphthe"iria and tetanus, 80 percent; to infantile paralysis, 80 percent; and to measles, 78 percent. The immunity percentages for East Asia and the Pacific region were respectively 94 percent, 91 percent, 92 percent and 89 percent; and those for China, 94 percent, 93 percent, 94 percent and 89 percent. - 把这些局部的东西集合起来,就成了我们的战略优势和战略主动,敌人的战略劣势和战略被动。
These local successes will add up to strategic superiority and initiative for us and strategic inferiority and passivity for the enemy. - 在举行闭幕式时,东道主采纳了由一个17岁的(来自台湾的)华人运动员提出的建议,打破按国家先后顺序步入体育馆的常规,让各国运动员一齐走进会场中央,以体现团结和统一的精神。
For closing ceremony, the host adopted a proposal submitted by a 17 year old Chinese athlete (from Taiwan) to break away the custom of parading into the stadium nation by nation and instead to have the athletes walk to the infield en masse in the spirit of unity and togetherness. - 美国东部的一种水生草本植物,具海面状沉水茎,细裂的叶和白色的花。
a featherfoil of the eastern United States with submerged spongy inflated flower stalks and white flowers. - 贿赂品用来影响或说服(他人)的东西
Something serving to influence or persuade. - 你要是看到什么可疑的东西就马上通知警察。
If you see anything suspicious, inform the police at once. - (非正式用法)真实的东西。
informal usage attributing authenticity. - 你随处都可以发现这种吃的东西(anyplace非正式地代替anywhere使用)。
you can find this food anywhere; (`anyplace' is used informally for `anywhere'). - 对已婚男人说来,最宝贵的东西应是他的娇妻,但往往那是她的衣裳。
The dearest object to a married man should be his wife but it is not infrequently her clothes. - 很少见到的东西或很少发生的现象,可用。
A thing or an event may beBrarebwhen it is found or occurs infrequently. - 对已婚男人说来,最宝贵的东西本应是他的娇妻,但往往那些是她的衣裳。
The dear object to a married man shall be his wife but it is not infrequently her clothes. - 东芝在中国舆论追剿下所做的“解释”简直是火上浇油。把更多中国人给惹火了。
That was adding insult to injury. Even more Chinese people were infuriated. - 你所发明的东西巧是巧,但不太实用.
Your invention is ingenious, but not very practical. - 广东“粤晖园”,集中体现岭南园林的纤巧雅致,玲珑秀美;
The Guandong Garden embodies the traditional garden arts of south China, in its fine and slim, ingenious and delicate styles; - 我们方面,尚可有意地制造敌之错误,即用自己聪明而有效的动作,在有组织的民众掩护之下,造成敌人错觉,调动敌人就我范围,例如声东击西之类,这件事的可能性前面已经说过了。
On our part, we can deliberately make the enemy commit errors, that is, we can mislead him and manoeuvre him into the desired position by ingenious and effective moves with the help of a well-organized local population, for example, by "making a feint to the east but attacking in the west". This possibility has already been discussed. - 测智力游戏检验一个人的智力的东西,例如玩具或游戏
Something, such as a toy or game, that tests one's ingenuity. - 我驾车通过那跨越东河的带花边的钢铁建筑,从而对人类头脑的独创性和威力获得一个新的令人震惊的视觉。
I drive across the lacy structure of steel which spans the East River, and I get a new and startling vision of the power and ingenuity of the mind of man. - 第八,这里有动物园,其中有猴子、老虎、熊、骆驼、象、犀牛、鳄鱼、海狮、牛、马、狗、猫、狐狸、松鼠、土拨鼠以及各色各样的奇特的动物,其种类之多是我们想象不到的:宇宙间真没有一样东西比此更好。
In the eighth place, there is the zoo, with monkeys, tigers, bears, camels, elephants, rhinoceros, crocodiles, sea lions, cows, horses, dogs, cats, foxes, squirrels, woodchucks and more variety and ingenuity than we ever thought of, and there is nothing better than that. - 胭脂香鹅的主要材料是广东特产的青运鹅,其肉鲜、嫩、爽、美。
The main ingredient of the dish is Qingyun goose produced in Guangdong and Jiangsu.Its meat is fine,tender and tastes fresh and delicious. - 墨西哥东南部的一座城市;瓦哈卡州的首府;主要是印第安人居住。
a city of southeastern Mexico; the provincial capital of the state of Oaxaca; inhabited chiefly by Indians. - 继承物被继承的或将被继承的东西
Something inherited or to be inherited. - 防腐剂,保护剂用于保存的东西,尤指加入食品中以防腐坏的化学剂
Something used to preserve, especially a chemical added to foods to inhibit spoilage. - 我觉得老人这种突如其来的恐惧与自动扶梯的机械性质有关——它归根结底是非人性的东西,很难给人以安全感。
I felt that her sudden fear had to do with the escalator's mechanical nature, its basic inhuman untrustworthiness. - 毛泽东同志发动这样一次大革命,主要是从反修防修的要求出发的。
In initiating it Comrade Mao Zedong was actuated mainly by the desire to oppose and prevent revisionism. - 侵袭致伤的或有害的东西,例如疾病大规模的袭击
A large-scale onset of something injurious or harmful, such as a disease. - 计划性建的这条铁路将为这个内陆国提供一条向东出海的通过。
The projected line will provide the inland country with an eastern outlet to the sea. - 一个狭窄的海湾,由位于美国佛罗里达州东南的一个大西洋入口形成。
a narrow bay formed by an inlet from the Atlantic Ocean in southeastern Florida. - 瓦士湾英格兰中东部附近的北海一海湾。瓦士湾有一人工开挖的通往金斯林的航道
An inlet of the North Sea off east-central England. The Wash has a dredged ship channel that leads to King's Lynn. - 霍巴特澳大利亚塔斯马尼亚岛东南部一城市,位于塔斯曼海的一个海湾旁。1804年作为罪犯的充军地建立。人口47,920
A city of southeast Tasmania, Australia, on an inlet of the Tasman Sea. It was founded in1804 as a penal colony. Population,47, 920. - 特伦顿加拿大安大略省东南部一城市,位于安大略湖湖畔,多伦多东北偏北方。它是一个加工业和工业中心。人口15,085
A town of southeast Ontario, Canada, on an inlet of Lake Ontario east-northeast of Toronto. It is a processing and industrial center. Population,15, 085.
|
|
|