中英惯用例句:
  • 一名国跳高运动员打破这个项目的世界记录,这还是第一次。
    It's the first time a England jumper has broken the world record in this event.
  • 今天她吵着要我去打电报或长途电话给你那一家实习的公司,后来我说星期日公司没有人接电报,答应她明天准办,她又叫均元写一张文信与公司寄空邮去,要是你今天没有电报来,明日又不知要如何了!
    Today she pestered me to send a telegram or to telephone long distance to the company where you are receiving your practical training. In the end I told her that there is no one in your company to answer calls on a Sunday. But I promised her that I would do so the next day. She then asked Jun-yuan to write a letter in English to be airmailed to your company. If we had not received your telegram today, I don't know what we will have to do tomorrow!
  • 由于发生撞车事故,从高速公路第四交叉口开始受阻车辆排起了6里的长队。
    Because of the crash, there's a six-miles tailback on the motorway from junction four.
  • 由于发生撞车事故,从高速公路第四交叉口开始受阻车辆排起了6里的长队。
    Because of the crash, there's a six mile tailback on the motorway from junction four.
  • 国草莓通常在六月下旬上市。
    English strawberries usually come in in late June.
  • 国战舰上中下级军官所住的地方。
    quarters of midshipmen and junior officers on a British warship.
  • 我们为慈善事业举行了一次荷兰式拍卖,人们出价好几十镑购买不值钱的废物。
    We held a Dutch auction for charity and people were paying tens of pounds for worthless junk.
  • 卡雷恩说语不带一点特殊的口音——你根本不会想到她的母语是爱沙尼亚语。
    Karen speaks English without a trace of an accent—you'd never think her mother tongue was Estonian.
  • 位于喀什米尔北部喜马拉雅山的一座山,高尺。
    a mountain in northern Kashmir (26,470 feet high).
  • 克什米尔北部喀喇昆仑山的山峰,为世界第二高峰,高尺。
    a mountain peak in the Karakoram Range in northern Kashmir; the 2nd highest peak in the world (28,250 feet high).
  • 语)酒吧的看守人。
    (British) the keeper of a public house.
  • 哼,我为了一小桶白兰地酒,在国曾经吻着圣经发过50回誓。
    Why, I have smacked calf-skin fifty times in England for a keg of brandy.
  • 约翰·肯尼迪是一位战争雄,普利策奖获得者,五十年代大部分时间里的参议员。
    John F.Kennedy was a war hero, a Pulitzer Prize-winning author, a U.S. senator for most of the 1950s.
  • 约翰·肯尼迪是一位战争雄,普利策奖获得者,五十年代大部分时间里的参议员。
    John F. Kennedy was a war hero, a Pulitzer Prize-winning author, a US senator for most of the 1950s.
  • 隐喻语尤指古语和古斯堪的纳维亚语诗中,一种比喻性的,在表名字或名词时常用的复合表达方式,如“剑的风暴”是“战争”的隐喻语
    A figurative, usually compound expression used in place of a name or noun, especially in Old English and Old Norse poetry; for example, storm of swords is a kenning for battle.
  • 肯特郡是格兰的肥田沃地.
    Kent is the garden of England.
  • 肯特郡的国肯特郡的;与肯特郡或其居民有关的
    Of or relating to Kent, England, or its inhabitants.
  • 他计划发动西方历史上规模最大的进攻,让他的部队在国南部滨海的肯特郡登陆。
    His plan was to launch the largest invasion force in western history and land his troops in Kent on the south coast of England.
  • 布恩,丹尼尔1734-1820美国开拓者,民间传奇雄和肯塔基州殖民运动的中心人物
    American frontiersman, folk hero, and central figure in the settlement of Kentucky.
  • 肯尼亚曾多年受(国)殖民统治.
    Kenya was under (British) colonial rule for many years.
  • 他好不容易把两只黑猩猩从国运到了肯尼亚。
    He carted two chimpanzees from England to Kenya.
  • 国)车辆中靠近人行道的一侧。
    (British) the side of a vehicle nearest the kerb.
  • (把你的汽车)停放在离路边石九寸的地方.
    Park (your car) about nine inches clear of the kerb.
  • 根据国电影制作人保罗·克尔的研究,梦露头脑机警,思想解放。
    But the researches of Paul Kerr, a British filmmaker, reveal the star was a streetwise and liberated woman.
  • 我公司准备订购二十箱红茶,每公斤十磅。
    We are prepared to order 20 cases of black tea at 10 pounds per kilogram.
  • 嗯,史密斯先生,我们为你保留着一报盘,请看,500箱红茶,成本加运费保险费到利物浦价,每公斤20镑,七月装船。
    Well, we've been holding it for you, Mr Smith. Here it is. 500 cases of black tea, at £ 20 per kilogram, CIF Liverpool. Shipment will be in July.
  • 在美国,测量距离用里,不用公里
    In the USA distance is measured in mile, not kilometre
  • “kindergarten”这个语单词源于德语。
    The English word “kindergarten” derives from German.
  • 我们被困在几里以外的荒野里,后来碰到一些与我们兴趣一致的人,他们也喜欢步行,因此我们结成一队一起继续前进。
    We were on the moors miles from anywhere when we met these kindred spirits who also like walking, so we teamed up and walked on together.
  • 他在1936年成为国国王。
    He became king of England in 1936.
  • 联盟的全体公民都受联盟法律的约束。
    All citizens of the United Kingdom are ruled by the laws thereof.
  • 英国图书馆事业
    librarianship in the United Kingdom