中英惯用例句:
  • 按支出项目分,中国国防费包括:人员生活费,主要用于军官、士兵、文职干部和职工的工资、伙食、服装等;活动维持费,主要用于部队训练、工程设施建设及维护和日常消耗性支出;装备费,主要用于武器装备的研、试验、采购、维修、运输和储存等。
    China's expenditure on national defense falls into the following categories: personnel expenses, mainly including pay, food and clothing of military and non-military personnel; costs for maintenance of activities, mainly including military training, construction and maintenance of facilities and running expenses; and costs for equipment, including research and experimentation, procurement, maintenance, transportation and storage.
  • 他正攻读医科。
    He is studying for the medical profession.
  • 他在读医科。
    He was studying for the medical profession.
  • 4、在专家学内拥有职业团体要求的职业执照或者证明;
    Professional licenses or certifications required by professional groups in the expert's discipline;
  • 发展高技,关键在人才。
    High-quality professionals are the most important factor in development.
  • 为资讯技专业人士提供进修培训;
    It provides Information Technology (IT) training for new entrants and upgrading training for IT professionals;
  • 他们既是教授又是学家。
    They are both professor and scientist.
  • 他们既是教授又是学家。
    They is both professor and scientist.
  • ⑷这是自有人类历史以来第一次正确地解决意识和存在关系问题的学的规定,而为后来列宁所深刻地发挥了的能动的革命的反映论之基本的观点。
    [4] For the first time in human history, these scientific formulations correctly solved the problem of the relationship between consciousness and existence, and they are the basic concepts underlying the dynamic revolutionary theory of knowledge as the reflection of reality which was later elaborated so profoundly by Lenin.
  • 一种南非的菊植物,大量黄色的类似雏菊的花冠和堆状香叶。
    any of several South African plants grown for the profusion of usually yellow daisylike flowers and mounds of aromatic foliage.
  • 科技发展规划
    development programs in science and technology
  • 国家科技攻关项目
    Chinese National Programs for Science and Technology Development
  • 科学技术进步
    Scientific and technological progress
  • 科技事业不断进步。
    Progress in science and technology.
  • 放映队既放映故事片,也放映教片。
    Film projection teams show both features and scientific educational films.
  • 阿西莫夫,艾萨克1920-1992俄裔美国学家和多产作家。其作品包括学原理的通俗解释和幻卷,包括基础三部曲(1963年)
    Russian-born American scientist and prolific writer whose works include popular explanations of scientific principles and volumes of science fiction, including The Foundation Trilogy(1963).
  • 很有可能我们相信学家能够找到延长生命的关键也是有根据的。
    It is also quite possible that our faith in the ability of scientists to find the key for prolonging life are well-founded.
  • 阿卡普尔濒临太平洋位于墨西哥南部的一个城市。是旅游胜地,有一悬崖和海岬围成的天然良港。人口301,902
    A city of southern Mexico on the Pacific Ocean. It is a popular resort with a fine natural harbor surrounded by cliffs and promontories. Population,301, 902.
  • 卫生署牙服务致力推广口腔健康,通过预防工作,促进市民的口腔健康。
    The department's Dental Service aims at promoting oral health in the community through promotive and preventive oral health services.
  • 中国实行改革开放以来,国民经济和技、教育、卫生、社会福利事业和发展,对人们生育观念的转变和生育率的下降起了积极的促进作用。
    Since China's reform and opening to the outside world, the development of national economy, science, technology, education, public health and social welfare has played an active and promotive role in changing people's concept of fertility and in lowering the birth rate.
  • 哲理数学数学的一个分支,以数学证明、公式和等式的逻辑性及稳定性为研究对象的学
    The branch of mathematics that deals with the logic and consistency of mathematical proofs, formulas, and equations.
  • 科学原理的传播
    the propagation of the principles of science
  • 坚持扩大内需的方针,实施教兴国和可持续发展战略,实现速度和结构、质量、效益相统一,经济发展和人口、资源、环境相协调。
    We should stick to the principle of expanding domestic demand and implement the strategy of national rejuvenation through science and education and that of sustainable development. While seeking speed, we should pay attention to structure, quality and efficiency, and while propelling economic development, we should take into consideration population, resources and the environment.
  • 阿斯彭罗拉多中西部的一座城市,位于落基山脉的萨瓦其山,约在1879年由银矿勘探者建立,现为一流行的滑雪圣地。人口5,049
    A city of west-central Colorado in the Sawatch Range of the Rocky Mountains. Founded c.1879 by silver prospectors, it is now a fashionable ski resort. Population,5, 049.
  • 丹佛美国罗拉多州首府和最大的城市,位于该州中北部,邻南普拉特河。它于1858年由淘金者建立,于1867年成为州政府。人口467,610
    The capital and largest city of Colorado, in the north-central part of the state on the South Platte River. It was settled by gold prospectors in1858 and became territorial capital in1867. Population,467, 610.
  • 但是研究者们在本周《学》周刊中发表的报告中说,这种新型病毒有一个弱点,那就是蛋白酶。
    But this new virus has a weak point called a protease, the researchers report in this week's issue of the journal Science.
  • 医生作手术时穿的保护性衣服。
    protective garment worn by surgeons during operations.
  • 蛋白质,已不再作学术语使用
    A protein. No longer in scientific use.
  • 在投票过程中,约四十多名在校本学生在场外集会抗议。
    About 40 undergraduates held a protest during the vote.
  • 银鲈几种银鲈鱼的小银鱼,主要是热带的美洲海产鱼,有极为突出的嘴
    Any of several species of small, silvery, mainly tropical American marine fishes of the family Gerridae, having extremely protrusile mouths.
  • 犀鸟一种犀鸟属鸟类,产于东半球的热带地区,其嘴巨大,且基部有扩大的突出部分
    Any of various tropical Old World birds of the family Bucerotidae, having a very large bill often surmounted by an enlarged protuberance at the base.
  • 幸好,当时华文不是普通证书考试的必修,当我在中二的时候放弃华文,如同放下心头大石。
    Fortunately, it was not compulsory then to pursue Mandarin as a General Certificate Examination subject and I dropped it like a proverbial ton of bricks in Secondary Two.