中英惯用例句:
  • 这个新律师被发现有犯法罪行后被取执业资格。
    The new lawyer was disbarred from practice after he had been found guilty of unlawful acts.
  • 她希望(以新的生活)除她所犯的罪行。
    She wishes to unlive the crimes she has committed.
  • 不巧的是,天下雨,比赛被取了。
    Unluckily, it rained, so the match was cancelled.
  • 息使我茫然若失。
    I am quite unmanned by the news.
  • 息使我茫然若失。
    I was quite unmanned by the news.
  • 从assertionstatusreport返回息中,xina发现对于她的bk2这个businessentity确实列着一条未匹配的断言。
    From the resulting assertionStatusReport, Xina sees that there is indeed an unmatched assertion listed against her businessEntity B2.
  • 费不断地急剧上升,达到了空前的水准。
    Expenditure raced up and up to an unprecedented level.
  • 有很多产品,可以说除作非生产性费外别无他用。
    There are numerous products which may be said not to admit of being consumed otherwise than unproductively.
  • 但不幸的是,由于希腊1910年前后政局动荡,该年度的会间奥运会被迫取,会间奥运会从此成为历史。
    Unfortunately,because of political unrest in Greece around 1910,the intercalated Games were cancelled for that year and never continued.
  • 很明显,需要立即采取行动使八千万中国人摆脱贫困,从而除社会动荡的危险,确保持续的稳定。
    Quite obviously , immediate action is needed to extricate 80 million Chinese people from the grips of poverty in order to remove the danger of social unrest and ensure continuing stability.
  • 说出来的话不易取
    What is said cannot be easily unsay.
  • 你能把息解释一下吗。
    Can you unscramble the message?
  • 由于来自南方的暖风横扫瑞士山区,造成气候异常温和,因此一些项目被迫中断,而一万米速滑索性被取了。
    Because of the unseasonably mild weather conditions caused by the warm wind that swept the Swiss mountains from the south, some events were disrupted and the 10,000m speed skating race was canceled altogether.
  • 化的食物使他的胃不舒服。
    The heavy food unsettled his stomach.
  • 但是只有靠大量增加劳动,才能生产出更多的粮食,因此不仅农业人口比起游牧人口来说空闲时间要少得多,而且由于长期使用不完善的工具和不熟练的技艺(在世界上很大一部分地区直到现在仍是这样),除了在气候和土壤特别有利的情况下,农民们生产不出超过自身费量很多的余粮,因而供养不了大群从事其他产业的劳动者。
    But this additional food is only obtained by a great additional amount of labour; so that not only an agricultural has much less leisure than a pastoral population,but, with the imperfect tools and unskillful processes which are for a long time employed (and which over the greater part of the earth have not even yet been abandoned), agriculturists do not,unless in unusually advantageous circumstances of climate and soil, produce so great a surplus of food, beyond their necessary consumption, as to support any large class of labourers engaged in other departments of industry.
  • 一种不稳定的盐(naocl),用作漂白剂和毒剂。
    an unstable salt (NaOCl) used as a bleaching agent and disinfectant.
  • 这样就除了图象的模糊和不稳定。
    thus this eliminated blurring and unsteadiness of the images.
  • 息使他惊慌失措。
    He was unstrung by the news.
  • 一个广为报道但未经证实的息说,他们两位曾经互寄电子邮件多年。
    One widely reported (but unsubstantiated story) is that the two have exchanged e? mails for several years.
  • 为了我们今后的利益和我们后代的福祉,必须改变目前不可持续的生产和费方式。
    The current unsustainable patterns of production and consumption must be changed in the interest of our future welfare and that of our descendants.
  • 布瑞舍斯承认,由于自己不愿意离开东北部,就业才受到了限制,她还打了去高中教学的想法。
    she admits she's hampered by her unwillingness to relocate beyond the Northeast, and dismisses the thought of teaching high sch ool.
  • 我通过听收音机了解最新息。
    I keep up to date with the news by listening to radio.
  • 与其把精力耗在谴责这些害群之马,不如从根本上全盘思考青年才俊的成就路上,到底出了什么问题,该如何亡羊补牢。
    Rather than spending our energy condemning the black sheep among the scholars, we might as well take some time and reflect on what exactly has gone wrong in the upbringing of our elite — and what can be done about it.
  • 一有最新息,我会马上告诉你。
    I will keep you posted for any updated news.
  • 资讯科技又能提供更新更好的服务、娱乐和闲活动,提升我们的生活质素。
    It will also provide new and improved services, entertainment leisure time to upgrade our quality of life.
  • 息使他心烦意乱。
    The news quite upset him.
  • 那则坏息使我心烦意乱
    The bad news upset me.
  • 息使他们极为心烦。
    The news completely upset them.
  • 坏消息使他很烦恼。
    The bad news quite upset him.
  • 听到这个息,我很难过。
    I'm most upset to hear it.
  • 由于急需我方...月...日信中所要求的息,如贵方及早答复,不胜感激。
    As the information requested in our letter of... is now urgently required, your early reply will be greatly appreciated.
  • (用来指息或者新闻)利用权利使得不为人所知。
    (used of information or news) kept secret by using influence.