中英惯用例句:
  •     (c)同样,关于既不适用本议定书或其一部分,也不适用里斯本议定书,也不适用伦敦议定书的国家,1925年11月6日的海牙议定书仍全部有效,或在按第(1)款的规定本议定书并未取代该议定书的范围有效。
    Similarly, as regards the countries to which neither the present Act, nor portions thereof, nor the Lisbon Act, nor the London Act applies, the Hague Act of November 6, 1925, shall remain in force in its entirety or to the extent that the present Act does not replace it by virtue of paragraph (1).
  • 终审法院确认临时立法会的合法性,但关于享有居留权的判决却引起公众关注,因为判决可能导致大批地人士来港,对香港造成沉重压力。
    The Court of Final Appeal upheld the legitimacy of the Provisional Legislative Council. However, there was public concern that the parts of the judgments in relation to the entitlement to right of abode would result in large numbers of people coming to Hong Kong and exerting a great strain on its resources.
  • 终审法院确认临时立法会的合法性,但关于享有居留权的判决却引起公众关注,因为判决可能导致大批地人士来港,对香港造成沉重压力。
    The Court of Final Appeal upheld the validity of the Provisional Legislative Council. However, there was public concern that the parts of the judgments in relation to the entitlement to right of abode would result in large numbers of people coming to Hong Kong and exerting a great strain on its resources.
  • 陆一个政治或地理实体的陆部分
    The inland part of a political or geographic entity.
  • 小组一群,认为是更大的群有区别的整体
    A group regarded as a distinct entity within a larger group.
  • 埋在墙内
    To entomb in a wall.
  • 内环境与稳态
    internal environment and homeostasis
  • 似表型有机体由环境引起的、非遗传性的变化,与由遗传决定的特征很相似
    An environmentally induced, nonhereditary variation in an organism, closely resembling a genetically determined trait.
  •  (三)在气象探测环境保护范围从事其他影响气象探测的行为。
    and other acts that impair meteorological observation within the protected environs for such observation.
  •  (二)在气象探测环境保护范围设置影响气象探测设施工作效能的高频电磁辐射装置;
    installing, within the protected environs for meteorological observation, high frequency electromagnetic radiation devices which impair the performance of the meteorological measuring instruments;
  •  在气象探测环境保护范围,违法批准占用土地的,或者非法占用土地新建建筑物或者其他设施的,依照《中华人民共和国城市规划法》或者《中华人民共和国土地管理法》的有关规定处罚。
    Any unit or individual that illegally approves the occupation of land within the limits of the protected environs for meteorological observation or that erects buildings or installations on illegally occupied land within the said limits shall be punished in accordance with the relevant provisions of the City Planning Law of the People's Republic of China or the Land Administration Law of the People's Republic of China.
  • 我已经退休了,本来这样的事情不是我份的事,但是我的朋友布什总统的特使来,我不见也太不合情理了。
    I have retired, and this interview is no longer part of my duties. However, you are the special envoy of my friend President Bush, and it is only reasonable that I should meet you.
  • 酶一种作用于或包含在使其产生的细胞之上或之的酶
    An enzyme that acts on or is retained within the cell producing it.
  • 自溶(作用)一种由物质的作用,例如酶,所产生的对机体组织或细胞的破坏作用,这种物质产生于机体
    The destruction of tissues or cells of an organism by the action of substances, such as enzymes, that are produced within the organism.
  • 一种酶的联合体,能引起醣酵解,最初在酵母中发现,但也在高等生物体出现。
    a complex of enzymes that cause glycolysis; originally found in yeast but also present in higher organisms.
  • 他们必须使自己懂得:一切事物中最基本的东西就是恐惧。而且,要教会自己永远地将恐惧忘却,不要在自己的工作室给它留下任何空间,只留下心古老的真诚,留下普遍存在的真理——缺少了这种真理,任何故事都是短命的,必遭厄运的——这种普遍的真理即爱情、荣誉、怜悯、自豪、激情和牺牲。
    He must teach himself that the basest of all things is to be afraid: and, teaching himself that, forget it forever, leaving no room in his workshop for anything but the old verities and truths of the heart, the universal truths lacking which any story is ephemeral and doomed love and honor and pity and pride and compassion and sacrifice.
  • 绕着另一个圆圈(里面或外面)滚转的圆圈;产生外摆线或摆线。
    a circle that rolls around (inside or outside) another circle; generates an epicycloid or hypocycloid.
  • 肾上腺素下降了70%。而令人愉快的啡素则上升了27%,生长激素则上升了87%。
    Epinephrine fell 70 percent, while levels of the feel-good hormone endorphin rose 27 percent and growth hormone levels rose by 87 percent.
  • 亚洲东南部至新几亚岛的附生蕨类植物。
    epiphytic ferns of southeastern Asia to New Guinea.
  • 产于马达加斯加岛至热带亚洲和新几亚的附生蕨类植物。
    epiphytic ferns of Madagascar to tropical Asia and New Guinea.
  • 美洲热带常绿附生植物的一个大属,常作为室植物种植。
    large genus of often epiphytic evergreen tropical American plants often cultivated as houseplants.
  • 美洲中部和南部一个附生或陆地攀缘灌木属;作为室装饰植物。
    epiphytic or terrestrial climbing shrubs of Central and South America; used as ornamental houseplants for their velvety foliage.
  • 稍作些调节就会使两间房的温度相等。
    A small adjustment will equalize the temperature in the two rooms.
  • 他们很公平地分担屋的工作。
    They shared the work of the house with perfect equity.
  • 这座纪念碑是为战中牺牲的烈士们而建立的。
    This monument was erected in honour of the martyrs during the internal war.
  • 格陵兰岛属丹麦的岛屿,位于北大西洋加拿大东北。岛屿的绝大部分在北极圈以。在10世纪时被艾里克和瑞得首次发现,为世界上最大的岛屿
    An island of Denmark in the northern Atlantic Ocean off northeast Canada. Most of the island lies within the Arctic Circle. Discovered by Eric the Red in the tenth century, it is the largest island in the world.
  • 尽管如此,欧斯特·莱弗里特仍然愿意进行一下尝试。
    Ernest Leverette Sr. was nevertheless willing to give it a shot.
  • 那是两年前,在喜剧歌剧院,跟我在一起的是欧斯特·德……
    It was two years ago, at the Opera-Comique; I was with Ernest de.'
  • 恶毒的谎言;恶毒的仇恨……在他的眼里——欧斯特·海明威;恶毒的批评;恶毒的流言蜚语。
    a malevolent lie; poisonous hate...in his eyes- Ernest Hemingway; venomous criticism; vicious gossip.
  • “如果真是这样的话,”我开口说话了,“那么我就不会请欧斯特来,要求您同意把我介绍给您了。”
    'Were that true, ' I said in turn, 'I would not have asked Ernest to obtain your leave to introduce me.'
  • 你必须在一周完成这两项任务。
    You must do the two errands this week.
  • 它也过滤掉大部分外来信息,如供别人看的成千上万页特网页面或者供其他部门人员阅读的送错的电子邮件等。
    It also filters the majority of extraneous information such as thousands of intranet pages meant for others' eyes or errant e-mails that apply to workers in other departments.