中英慣用例句:
  • 一個高大多年生草本屬,産於美洲東部和東亞,樹葉茂盛,其類似紫苑。
    genus of tall leafy perennial herbs of eastern America and eastern Asia having flowers that resemble asters.
  • 北美東部多年生高大直立多葉草本植物,有稠密的開有藍的穗。
    tall erect and very leafy perennial herb of eastern North America having dense spikes of blue flowers.
  • 有毛葉、葉形的穗狀序和灰白色冠的北方溫帶産子多年生植物。
    weedy perennial of north temperate regions having woolly foliage and dirty white flowers in a leafy spike.
  • 開芳香的喇叭狀白色或淺粉色小的葉狀野;見於美國西南和墨西哥北部。
    leafy wildflower having fragrant slender white or pale pink trumpet-shaped flowers; southwestern United States and northern Mexico.
  • 你樓下的房客剛纔打電話告訴我,他的天板漏水了。先生,請問你是不是正在洗澡?
    The guest in the room below phoned to tell me that water is leaking through his ceiling. Are you taking a bath, sir?
  • 你樓下的房客剛纔打電話告訴我,他的天板漏水了。先生,請問你是不是正在洗澡?
    The guest in the room below has phoned to tell me that water is leaking through his ceiling. Are you taking a bath, sir?
  • 加州常緑野生李屬植物,多刺革質樹葉,白色冠。
    California evergreen wild plum with spiny leathery leaves and white flowers.
  • 北美東部常緑植物,皮革狀葉子和大量白
    evergreen of eastern North America with leathery leaves and numerous white flowers.
  • 長有交替的堅韌的葉子和發黃的的澳大利亞的長青的灌木或樹的重要的屬。
    important genus of Australian evergreen shrubs or trees with alternate leathery leaves and yellowish flowers.
  • 帶細微毛的多年生草本植物,具有深緑色的、似皮革的葉子和最後成為紫緑色的
    slightly hairy perennial having deep green leathery leaves and flowers that are ultimately purplish-green.
  • 長有羽狀葉子和玫瑰紫的並結出堅韌的豆莢的南非的喬木的屬。
    genus of South African trees having pinnate leaves and rose-purple flowers followed by leathery pods.
  • 匍匐或纏繞木質藤蔓植物,有似皮革的小葉子和紅色傘狀序;澳大利亞和塔斯馬尼亞島。
    prostrate or twining woody vine with small leathery leaves and umbels of red flowers; Australia and Tasmania.
  • 北美東部的長得很低的常緑灌木,有堅韌的葉子和芳香的粉色或白色的叢。
    low-growing evergreen shrub of eastern North America with leathery leaves and clusters of fragrant pink or white flowers.
  • 柳葉石楠美國加利福尼亞州的常緑灌木(柳葉石楠),具有堅韌的葉子、由白色小構成的大圓錐序以及紅色、肉質、漿果狀的果實
    An evergreen Californian shrub(Heteromeles arbutifolia), having leathery leaves, small white flowers in large panicles, and red, fleshy, berrylike fruit.
  • 我們園裏的樹木現在都已吐芽長葉。
    The trees in our garden are now all leaved out.
  • 硬葉多年生並長有少量的大冠的高大嚮日葵;美國中部。
    tall rough-leaved perennial with a few large flower heads; central United States.
  • 馬來半島的一個羽狀葉片棕櫚樹屬,衹開結果一次然後死亡。
    a genus of Malayan pinnate-leaved palm trees that flower and fruit once and then die.
  • 北美北部和加拿大部分地區的一種小形、具有兩個葉子的草本植物,白色芳香的小組成總狀序。
    small two-leaved herb of the northern United States and parts of Canada having racemes of small fragrant white flowers.
  • 油棕屬有羽狀葉片的棕櫚樹,開稠密、成串的擁擠的,結明亮的紅色果實,出産高質量的棕櫚油。
    pinnate-leaved palms of the genus Elaeis having dense clusters of crowded flowers and bright red fruit and yielding high quality palm oils.
  • 任何屬於東半球的粗糙的多刺的葉子的灌木和半灌木,有乳狀的汁和黃色的;被廣泛移植,在耕種的土壤中通常有有害的雜草。
    any of several Old World coarse prickly-leaved shrubs and subshrubs having milky juice and yellow flowers; widely naturalized; often noxious weeds in cultivated soil.
  • 生長不足的葉和花
    Underdeveloped leaves and flowers.
  • 他首先出梅花2。
    He led the two of clubs.
  • 小時候我曾在盆裏種了些韭蔥。
    When I am young I grow some leek in a pot.
  • 豆類植物有蝴蝶狀冠;一般包括在豆屬中。
    leguminous plants whose flowers have butterfly-shaped corollas; commonly included in the family Leguminosae.
  • 歐洲重要的豆科草料植物,三葉,藍紫色,作為牧草和甘草作物廣泛種植。
    important European leguminous forage plant with trifoliate leaves and blue-violet flowers grown widely as a pasture and hay crop.
  • 第二,革命不是請客吃飯,不是做文章,不是繪畫綉,不能那樣雅緻,那樣從容不迫,文質彬彬,那樣溫良恭儉讓。
    Secondly, a revolution is not a dinner party, or writing an essay, or painting a picture, or doing embroidery;it cannot be so refined, so leisurely and gentle, so temperate, kind, courteous, restrained and magnanimous.
  • 我們的園裏有一棵檸檬樹。
    There is a lemon tree in our garden.
  • 費一定長度的時間。
    spend a certain length of time.
  • 蝦脊蘭屬任何一種豔麗的蘭白色、黃色或玫瑰色,葉寬,縱嚮摺叠。
    any of various showy orchids of the genus Calanthe having white or yellow or rose-colored flowers and broad leaves folded lengthwise.
  • 她給我100鎊,扣去她了的20鎊。 (實際上給我80鎊)
    She gave me £100, less £20 for her own costs.
  • 不過這些復雜的病毒要幾個月才能精心製作出來,而“愛蟲”卻是一種致命的結合了社會和工程技術兩方面的病毒。
    But these complex v iruses take months to craft. The Love Bug was, instead, a lethal combination of social and technical engineering.
  • 三名私人偵精英裝備着最先進的高科技武器、性能精良的車輛、武功絶技和眼繚亂的偽裝,在海、陸、空施展她們的蓋世本領,追尋一名被劫持的計算機專傢,確保其絶密的語音識別軟件免落兇犯之手。
    A trio of elite1 private investigators armed with the latest high tech tools,high performance vehicles,martial arts techniques and a vast array of disguises unleash their state of the art skills on land,sea and air to track down a kidnapped computer ace and keep his top secret voice identification software out of lethal hands.