中英惯用例句:
  • 制犁劳动的十二之一还是-可觉察的数量。
    A twelfth part of the labour of making a plough is an appreciable quantity.
  • 经过一年的辛苦工作之后, 我们都十珍惜这个假期。
    We all appreciate the holiday after a year of hard work.
  • 我充意识到了你的问题
    I appreciate your problems.
  • 我们十感谢贵公司有力的交涉。
    We highly appreciate your efficient representations.
  • 对事物做合适的充的处理。
    show due and full appreciation.
  • 地表示喜爱或愿望
    To make an extravagant show of appreciation or desire.
  • 无论是烹饪还是爱情,都用百之百的负责态度对待,但是不要乞求太多的回报。
    In love and cooking,you must give 100% effort……but expect little appreciation;
  • 讲华语运动及培养华文知识子与文化精英,明显是为了使华族新加坡人热爱及欣赏自己的文化传统,对自己的语言、文化传统与价值观充满自豪,可是,他们这种对中华文化的认同必须经过理性思考与批判,并以开放与包容态度对待其他种族文化。
    It is obvious the campaign and the measures to cultivate a Chinese intellectual and cultural elite aim to make the Chinese Singaporean feel proud, passionate, and appreciative of their cultural heritage - their own language, culture, traditions, and values.This, however, should be achieved through a process of critical and rational assessment of the Chinese culture, and with an open mind to the merits and values of other cultures.
  • 讲华语运动及培养华文知识子与文化精英,明显是为了使华族新加坡人热爱及欣赏自己的文化传统,对自己的语言、文化传统与价值观充满自豪,可是,他们这种对中华文化的认同必须经过理性思考与批判,并以开放与包容态度对待其他种族文化。
    It is obvious the campaign and the measures to cultivate a Chinese intellectual and cultural elite aim to make the Chinese Singaporean feel proud, passionate, and appreciative of their cultural heritage - their own language, culture, traditions, and values. This, however, should be achieved through a process of critical and rational assessment of the Chinese culture, and with an open mind to the merits and values of other cultures.
  • 国际收支弹性分析法
    elasticity approach to balance of payments
  • 国际收支货币分析法
    monetary approach to balance of payments
  • 你将会发现校长十平易近人。
    You'll find the headmaster a very approachable person.
  • 你将会发现董事十平易近人。
    You'll find the director a very approachable person.
  • 总的来说,以为所有的法国人都像巴黎人,那是不正确的,大部法国人是随和且友好的。
    Above all, don't suppose that all Frenchmen are like Parians -- it's not true. Most of the French are more approachable and friendly.
  • 别的部队基本上不大动,适当散,避免同敌人碰面。
    The other units, scattered appropriately, stayed relatively quiet and avoided confrontations with the enemy.
  • 我们要适当扩大国内需求,充发挥国内市场潜力。
    We will appropriately expand domestic demand, and fully tap the potential of the domestic market.
  • 高等学校和中等专业学校招收新生的时候,对少数民族考生适当放宽录取数线。
    When enrolling new students, colleges and vocational secondary schools appropriately relax admission standards for minority examinees.
  • 妥善安置林业流转产职工,重点向造林和森林管护转移。
    Forest workers should be appropriately diverted and reemployed, with the majority transferred to tree planting and forest management.
  • 版权办公室是立法部门的一部,很容易适当地帮助国会进行事实查明。
    The Copyright Office is part of the legislative branch, and could easily and appropriately serve as the base for such factfinding.
  • oracle9iaswireless内核将检测设备并正确地提交应用程序,同时充利用单个设备的特性。
    The Oracle9iAS Wireless core will detect the device and render the application appropriately, at the same time taking advantage of individual device's features.
  • 上级地方组织和下级地方组织的职权,也应当根据同一原则作适当的划。”
    The functions and powers of higher local Party organizations and those of lower local Party organizations shall be appropriately divided according to the same principle."
  • 妥善解决这个问题,是政府面临的一项十紧迫的任务,关系到改革、发展和稳定的大局。
    It is an imminent task for the government to appropriately handle this problem-one having a close bearing on the overall interests of reform, development and stability.
  • 所以用兵的法则,不要寄望敌人不会来,而要依靠自己严阵以待,充预备;
    In war, as appropriately pointed out by Sun Tzi, one cannot rely on the failure of the enemy to attack us. Instead, one must be ever ready to take on the enemy.
  • 继续改善和发展同发达国家的关系,在和平共处五项原则的基础上,扩大共同利益,妥善解决歧。
    We will continue to improve and develop our relations with developed countries and, on the basis of the Five Principles of Peaceful Coexistence, broaden the area of common interests and appropriately iron out differences.
  • 创新基金支持各种所有制的科技型中小企业,并根据项目的不同特点,别采取无偿资助、贴息、资本金投入等不同的支持方式:
    The Fund supports technology-based SMEs of all kind of ownership, and takes the modalities of financial appropriation, loan interest subsidiary and equity investment according to the distinguished features of projects:
  • 无偿资助主要用于支持科研人员携带科技成果创办科技型中小企业的启动资金;中小企业进行创新产品研制以及中试开发的部补助。
    Financial appropriation is mainly used as launching capital for those S&T personnel with R&D achievements and hoping to establish technology-based SMEs, it is also used to partly support the SMEs to conduct research and innovation in products and their pilot testing.
  • 年内,有12份区计划大纲图获得核准。
    In 1998, 12 OZPs were approved.
  • 第七十八条 无权批准征用、使用土地的单位或者个人非法批准占用土地的,超越批准权限非法批准占用土地的,不按照土地利用总体规划确定的用途批准用地的,或者违反法律规定的程序批准占用、征用土地的,其批准文件无效,对非法批准征用、使用土地的直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依法给予行政处
    Article 78 Approving the occupation of land without the power of approval, beyond the term of reference, or not according to the purposes defined in the general plans for the utilization of land or approving the occupation or requisitioning of land in violation of the legal procedures, the documents of approval shall be invalid and the persons in charge and personnel directly responsible for illegal requisition or use of land shall be given administrative punishments. Whereas the case constitutes a crime, criminal responsibilities shall be affixed.
  • 3.当成员要求以提交未披露过的实验数据或其他数据,作为批准采用新化学成的医药用或农用化工产品上市的条件时,如果该数据的原创活动包含了相当的努力,则该成员应保护该数据,以防不正当的商业使用。
    3. Members, when requiring, as a condition of approving the marketing of pharmaceutical or of agricultural chemical products which utilize new chemical entities, the submission of undisclosed test or other data, the origination of which involves a considerable effort, shall protect such data against unfair commercial use.
  • 该处已把批核大厦公契的部工作,批予私人执业律师承办,并简化批核大厦公契及预售住宅楼宇单位同意书申请的程序,同时会继续研究其他方法,进一步加快这些程序。
    The office has contracted out to private solicitors the work of some of the applications for approval of Deeds of Mutual Covenant and has implemented simplified procedures for approving Deeds of Mutual Covenant and applications for consent to sell residential units in uncompleted developments. The office will continue to look into other ways and means to expedite the process.
  • 在定义或实例上十接近。
    an approximate definition or example.
  • 产褥期从娩到子宫恢复正常大小之间的大约六周时间
    The approximate six-week period lasting from childbirth to the return of normal uterine size.