说中英惯用例句:
| - 别说大话。我觉得很难。
Don't brag. I find it very difficult. - 吹牛的人;说大话者
A braggart; a boaster. - 这个切罗基族传说讲的是一只"想捉鸭子的兔子"。这只爱说大话的兔子总想在其他动物面前表现的能够自圆其说。
The Cherokee legend, commonly known as "The Rabbit Goes Duck Hunting," is about a rabbit who is a braggart and a trickster able to persuade other animals that he can back up his boasts. - 吹牛的人说话大声而空洞的人;吹牛的人
One given to loud, empty boasting; a bragger. - “他们是我的孩子,我不让任何人把他们关进精神病院,”科太太一边说一边用手抚摸着尚特头上杭成“玉米拢”发式的一排排辫子,那是请理发师每周一次给她梳的。
"They're my babies and I'm not going to let anyone lock them away," Mrs.Coe said, stroking Shante's corn rows, which are braided each week by a hairdresser. - 我得说我能够读懂盲文。
I'd say I was able to read Braille. - 说服别人使其顺从;强制性地灌输。
submit to brainwashing; indoctrinate forcibly. - inners说:“我们认为edr1的作用就好比制动闸。
"We think that EDR1 acts as a brake," says Innes. - 正是由于这个原因,omg说,它将开始以由该开放团体管理的一组测试为形式的品牌服务。
For this very reason, the OMG said it will initiate branding services in the form of a test suite set administered by the Open Group. - 丧尽天良的歹徒;粗鲁、无耻、不道德的;无耻的说谎者。
a conscienceless villain; brash, unprincipled, and conscienceless; an unconscionable liar. - 一个无礼的新来的人抗议进酒吧的老规矩;冒昧地说。
a brash newcomer disputed the age-old rules for admission to the club; a nervy thing to say. - 你怎么有脸那么说呢?
How do you have the brass to say that? - 有人说彼得可受而顽皮,但坦白地说,他只不过是一个宠坏了的孩子。
Some people say that Peter is cute and mischievous but in words of one syllable, but in words of one syllable, he's just a brat. - “说得妙,吉尔·勒科尼⑤君,你这个专供皮货给国王做皮裘的大老公!”
“Bravely said, Sir Gilles Lecornu,master furrier to the royal wardrobe! - 他这样说真是无耻!
It was brazen of him to say so! - 在采访中几位妇女诉说科佩尔曼曾紧紧的拥抱过她们,对她们的身体做出不合适的评论。在无人干扰的诊断室里,常常肆无忌惮地骚扰她们。
Several of the women report in interviews that Copperman hugged them too tightly, made inappropriate comments about their bodies, and in the privacy of the exam room, was often brazen. - 如同在一幅中间式调的画中,您再泯除中心钟乐里一切过于沙哑、过于尖锐的声音;那么,请您说说看,世上还有什么声音更为丰富,更为欢悦,更为金灿,更为耀眼,胜过这钟乐齐鸣,胜过这音乐熔炉,胜过这许多高达三百尺的石笛同时发出万般铿锵的乐声,胜过这浑然只成为一支乐队的都市,胜过这曲暴风骤雨般的交响乐!
extinguish, as in a half shade, all that is too hoarse and too shrill about the central chime, and say whether you know anything in the world more rich and joyful, more golden, more dazzling, than this tumult of bells and chimes;--than this furnace of music,--than these ten thousand brazen voices chanting simultaneously in the flutes of stone, three hundred feet high,--than this city which is no longer anything but an orchestra,--than this symphony which produces the noise of a tempest. - 但是考克斯等人肆无忌惮地造谣说,“中国科学家借中美实验室交流与合作之机,广泛接触美国科学家,从中获得解决核武器物理和工程问题的情报”。
Cox and others, however, brazenly started the rumor: "PRC scientists have used their extensive laboratory-to-laboratory interactions with the United States to gain information from US scientists on common problems, solutions to nuclear weapons physics, and solutions to engineering problems.'' - 一般来说,巴西队通常要好一些。
Generally speaking, Brazil is usually better than Argentina. - 巴西队可以说是不可战胜的.
The Brazilian team is regarded as unbeatable. - 日本时事通讯社引用巴西前锋埃迪尔森在这个月初所说的话:"这个球太大而且太轻了",而里瓦尔多则说,这种球踢起来太飘了。
"It's big and it's too light," Japan's Jiji news agency quoted Brazilian forward Edilson as saying earlier this month, while striker Rivaldo said it soared too far when kicked. - 王平:有一次,他曾对巴西记者说;“在1995年,我当选为世界最佳守门员,推举我的是足球强国德国和英格兰的体育记者。
Wang Ping: Once, he said to a Brazilian journalist:"In 1995, I was elected best goalkeeper in the world. I was elected by the sports journalists of German and Scotland, which are great powers of football. - 王平:有一次,他曾对巴西记者说;“在1995年,我当选为世界最佳守门员,推举我的是足球强国德国和英格兰的体育记者。
Wang Ping: Once, he said to a Brazilian journalist: "In 1995, I was elected best goalkeeper in the world. I was elected by the sports journalists of German and Scotland, which are great powers of foot-ball. - 他靠写小说维生。
He earned his bread by writing novels. - 莫增森说:“当妇女成了家庭的主要经济支柱时,我希望男人们能适应将发生的情况。
"I hope the men can accommodate what's going to happen," says Mortenson, "When the woman becomes the main breadwinner in the family. - 据说和谈破裂了。
The peace talks are said to have broken down. (喻) - 我是说纸箱容易破裂。
Well, I just mean they're easily breakable. - 我们曾打电话给轻工业品公司陶瓷器部,但他们说,客户并未要求投保破碎险。
We phoned the Ceramics Section of the Light Industrial Products Import & Export Corporation, but were told that their customer and not asked for coverage in case of breakage. - 如果不发生上述事故,破碎便常被认为是普通损失,也就是我们所说的,由于“货物内在缺陷或特性”所引起的损失,不属于承保范围之内。
If none of these conditions occur, breakage is often considered as an or dinary loss and represents what we call "inherent vice or nature of the subject matter insured", which is outside the scope of the coverage. - 首先,有这样一个问题:临时政府是否能使停火生效,或者说,还有没有脱离队伍的小部队会继续打下去。
Above all, there was the question: could the Provisionals make a cease-fire stick, or were there breakaway groups who would carry on the fight? - 我的意思是说,霹雳舞只受年青的喜爱。
What is mean be, breaker is popular only with young people. - 往往把领导人说的话当做“法”,不赞成领导人说的话就叫做“违法”,领导人的话改变了,“法”也就跟着改变。
Very often, what leaders say is taken as the law and anyone who disagrees is called a law-breaker.That kind of law changes whenever a leader's views change.
|
|
|