中英慣用例句:
  • 彈奏的是最好的爾·波特的麯子
    Played songs that were vintage Cole Porter.
  • 不倫瑞剋緬因州西南部,波特蘭東北部安德羅斯金河上的一城鎮。鮑多因學院(建於1794年)的所在地。人口17,336
    A town of southwest Maine on the Androscoggin River northeast of Portland. Bowdoin College(established1794) is here. Population,17, 336.
  • 路易斯頓波特蘭北部安德羅斯金河邊的一個城市,位於緬因西南部。始建於1770年,在19世紀早期成為紡織中心。人口40,481
    A city of southwest Maine on the Androscoggin River north of Portland. Settled in1770, it became a textile center in the early19th century. Population,40, 481.
  • 要塑造四個現代化建設的創業者,表現他們那種有革命理想和學態度、有高尚情操和創造能力、有寬闊眼界和求實精神的嶄新面貌。
    We must portray the new features of the pioneers in the modernization drive, their revolutionary ideals and scientific approach, their lofty sentiments and creative ability, and their broad and realistic vision.
  • 他們積極參加學實驗。
    They positively participate in the experiment on science.
  • 舌鰨一種海洋平頭魚,屬舌鰨,其身體後部極窄,形成一個點
    Any of various marine flatfishes of the family Cynoglossidae, having the posterior part of the body tapering to a point.
  • 67.學家不知道恐竜為何絶種了,但是一些理論推斷是地理,氣候和海平面的變化造成的。
    67. Scientists do not know why dinosaurs became extinct, but some theories postulate that changers in geography, climate, and sea levels were responsible.
  • 農村公路、中小型水利、人畜飲水和技、教育設施建設加快。
    Construction was accelerated on rural roads, small and medium-sized water conservancy projects, potable water facilities for people and livestock, as well as facilities in the fields of science, technology and education.
  • 委陵菜一種薔薇委陵菜屬植物,多原産於溫帶和寒帶地區,開黃花,有時開白花或紅花,有些種類長五小葉的復葉
    Any of several plants of the genus Potentilla in the rose family, native chiefly to temperate and cold regions and having yellow or sometimes white or red flowers and compound leaves that in some species bear five leaflets.
  • 這是一款集實用性、觀賞性於一體的地理百軟件。
    the materials at the command of the potters grew.
  • 現今已散布世界範圍的原始舊域老鼠;和倉鼠的區別在於鼠完全缺頰囊。
    originally Old World rats now distributed worldwide; distinguished from the Cricetidae by typically lacking cheek pouches.
  • 衣囊鼠的穴居嚙齒類動物,有大的外頰囊;産於美洲中部和北美洲西南部。
    burrowing rodent of the family Geomyidae having large external cheek pouches; of Central America and southwestern North America.
  • 囊鼠一種北美衣囊鼠的穴居嚙齒類動物,短尾,有皮毛呈綫型的外頰囊
    Any of various short-tailed, burrowing rodents of the family Geomyidae of North America, having fur-lined external cheek pouches.
  • 陸生的熱帶蕨屬,葉下面呈淡黃色或白色,粉狀;有時歸入水竜骨或裸子蕨
    terrestrial tropical ferns having fronds with powdery yellowish or white undersides; sometimes placed in family Polypodiaceae or Adiantaceae.
  • 學家們正在探索在空間摧毀核武器的方法-也就是使該武器失去威力或不再起作用。
    Scientists are searching for ways to destroy nuclear weapons powerless and no longer useful.
  • 我們是在把這送人了。
    We is practically give this away.
  • 經濟工作要按經濟規律辦事,不能弄虛作假,不能空喊口號,要有一套學的辦法。
    Economic work should be done in accordance with economic law.We must follow scientific methods without practising fraud or chanting empty slogans.
  • 第二,李洪志編造了許多反學、褻瀆人類文明的鬍言亂語,蒙騙和控製“法輪功”修煉者。
    Secondly,Li has made up many antiscience and anti-human civilization absurdities in an attempt to deceive and control Falun Gong practitioners.
  • 委員會建議應根據《藥劑及毒藥條例》及《危險藥物條例》的規定繼續采取行動,對付非法售賣精神藥物的醫生及藥房。
    The committee recommended that action under the Pharmacy and Poisons Ordinance and the Dangerous Drugs Ordinance should continue to be taken against the illegal sale of psychotropic drugs by medical practitioners and pharmacies.
  • --堅持獨立自主的方針,根據國傢現代化建設的需要,以及國內外航天技的市場需求,開展積極、務實的國際空間合作。
    - Persisting in the independence and self-reliance policy, carrying out active and pragmatic international space cooperation to meet the needs of the national modernization and the demands of the domestic and international markets for space science and technology.
  • 堅持獨立自主的方針,根據國傢現代化建設的需要,以及國內外航天技的市場需求,開展積極、務實的國際空間合作。
    Persisting in the independence and self-reliance policy, carrying out active and pragmatic international space cooperation to meet the needs of the national modernization drive and the demands of the domestic and international markets for space science and technology.
  • 然而,學家發現,一部分這種有害物質能夠停留在空氣中,被傳送到遠處,有時會隨降雨進人到水體中。
    Scientists have found, however, that some of the compound remained in the air and was carried far away and sometimes fell with precipitation into bodies of water.
  • 學家做實驗時必須精確。
    A scientist must be precise in making tests.
  • 多年來,隨着形勢的變化,中國在保持必要防禦力量的前提下,單方面實行了一係列裁減軍備的措施:大幅度裁減軍隊員額;維持低水平國防支出;嚴格管製敏感材料、技術及軍事裝備的轉讓;全面實行國防技工業的軍轉民等。
    As the international situation has changed, China, while retaining the precondition that the nation maintain necessary defence capabilities, has unilaterally adopted a series of measures aimed at disarmament. These include greatly reducing military staff, reducing defence spending, strictly controlling transfers of sensitive materials, technology and military equipment and converting defence technologies industry to civilian production.
  • 他在政府部門服務了十二年半,其中包括經濟發展局、學理事會(nstb的前身)及外交部。
    He spent twelve and a half years in government service at the EDB, Science Council (predecessor of the NSTB) and the Ministry of Foreign Affairs.
  • 他在美國念完大學後,於1979年回返新加坡。他在政府部門服務了十二年半,其中包括經濟發展局、學理事會(nstb的前身)及外交部。
    He returned to Singapore in 1979 and spent twelve and a half years in government service at the EDB, Science Council (predecessor of the NSTB) and the Ministry of Foreign Affairs.
  • 第九條 國傢加強地震監測預報工作,鼓勵、扶持地震監測預報的學技術研究,逐步提高地震監測預報水平。
    Article 9 The State strengthens the work of earthquake monitoring and prediction, encourages and gives aid to scientific and technological research in earthquake monitoring and prediction in order to promote such monitoring and prediction gradually.
  • 黃鸝鳥,其雄鳥為黑色或以黑色為主。
    any bird of the family Icteridae whose male is black or predominantly black.
  • 銅色(小)灰蝶一種灰蝶亞的小蝴蝶,翅膀主要為銅色
    Any of various small butterflies of the subfamily Lycaeninae, having predominantly copper-colored wings.
  • 這一偶然事件成了一項重大學發現的前奏
    The accident is the preface to a great scientific discovery
  • ‘pre’在‘prehistoric(史前的)’、‘premedical(醫學院預的)’和‘prepaid(預先支付的)’中是前綴。
    `pre' is a prefix in `prehistoric' and `premedical' and `prepaid'.
  • 如果這項研究持續獲得進展的話,老鼠機器人的時代就將會為這樣一天的到來而拉開序幕,即癱瘓病人可以像幻小說裏的半人半機械人那樣操作假肢。
    If this research continues to advance, the age of Ratbot could be a prelude to the day when paralysed humans could operate artificial limbs, just like the half-human cyborgs of science fiction.