中英慣用例句:
  • 兩輪車上裝載一車幹草。
    The cart has a load of hay.
  • 那個孩子拖一輛玩具車。
    The child was trailing a toy cart.
  • 一匹馬拉大車沿大路走。
    A horse pulled the cart along the road.
  • 他拉着車上山。
    He pulled on the cart up the hill.
  • 由於有相似的經歷,詹姆斯·卡特非常能夠體會到影片中人物的感受。
    James Carter knows how they feel.
  • 車子駛到卡德路,我就下來了。懷一顆興奮的心,跑去找光光。
    After I got off the streetcar at the Carter Road stop, I hurried excitedly to call on Guang Guang.
  • 現在市場上已經有了人造皮膚,人造軟骨不久也將面市。科學家預期,今後25年內,從皮氏培養皿中將可獲得胰腺,或嘗試這樣做。
    With man- made skin already on the market and artificial cartilage not far behind, 25 years from now scientists expect to be pulling a pancreas out of a Petri dish. Or trying, anyway.
  • 不加思索的樂觀情緒在房地産業尤其盛行。“愜意”意指“比電冰箱盒還要小的居室”,“鄉村美景”意味“附近沒有零售商店”。
    Mindless cheerfulness particularly pervades the real estate pro-fession, in which 'cosy' is code for 'smaller than a refrigerator carton' and 'country charm' means 'no retail establishments within walking distance'.
  • 孩子們目不轉睛地盯電視機看卡通片。
    The kids glued their eyes to the TV set, watching a cartoon.
  • 動畫片強烈地吸引那個小姑娘。
    The girl was drawn to the cartoon as by a magnet.
  • 這種名為abuammar的小食品每袋僅售25皮阿斯特(5美分),包裝袋上印一個阿拉法特的卡通形象。這位巴勒斯坦領導人嚮人們招手致敬,好像是在招呼大傢快來買點心,又好像是在呼籲大傢對在近期日益升級的以色列軍事打擊中節節敗退的巴勒斯坦多多支持。
    A cartoon of the Palestinian leader salutes consumers from each 25-piastre ($0.05) bag of Abu Ammar chips, beckoning them to buy the snack and support a Palestinian uprising against Israeli occupation.
  • 春潮書店的大門口貼一張用各種不同顔色寫的又鮮明又動人的廣告,我懷一顆好奇心走了進去,也像顧客一般,從書架上抽出來一本封面鮮紅、是豐子皚先生的女公於畫的小兵騎牛的《從軍日記》來看。
    Pasted up at the door of the bookstore was an eye-catching colourful poster advertising the book. I went into the store full of curiosity, and, as an ordinary customer would do, took from the shelf a copy of the book, which had on its bright-red front cover a cartoon by Feng Zikai's daughter portraying a little woman soldier riding on a cow.
  • 那個鰥夫整個晚上坐嚮一個混血少女以目傳情。
    The widower sat casting sheep's eyes at a half-caste girl all the evening.
  • 馬穆魯剋以前一個軍事集團的成員,該集團原本是由土耳其的奴隸組成,約從1250年至1517年,這個集團控製埃及的政權,直到1811年仍有影響力
    A member of a former military caste, originally composed of slaves from Turkey, that held the Egyptian throne from about1250 until1517 and remained powerful until1811.
  • 一片濃密的森林包圍城堡。
    A thick forest girdled the castle about.
  • 海狸,河狸一種大的海狸屬水棲嚙齒目動物,有厚密的褐色毛皮、長蹼的後腳、寬平的尾巴和適合於咬樹皮、弄倒樹、建水壩及水下巢穴的尖銳前齒
    A large aquatic rodent of the genus Castor, having thick brown fur, webbed hind feet, a broad flat tail, and sharp incisors adapted for gnawing bark, felling trees, and constructing dams and underwater lodges.
  • 他穿他的便服,不是他的校服。
    He was wearing casual clothes, not his school ones.
  • 在這樣非正式的場合,我穿隨便
    I dressed down for such a casual occasion.
  • 穿比較隨意的褲子。
    (usually in the plural) pants for casual wear.
  • 為了穿的舒適和隨意而設計成短袖的襯衣。
    a short-sleeved shirt designed for comfort and casual wear.
  • 部分不蔽體的狀況,穿非常隨便
    The state of being partially or very casually dressed.
  • 他隨便翻閱那本書。
    He casually leafed through the book.
  • 哦,穿可以隨便點,可不是化裝舞會。
    Oh, and dress casually - it will not be anything fancy.
  • 哦,穿可以隨便點,可不是化裝舞會。
    Oh , and dress casually it will not is anything fancy.
  • 那麽,他穿講究呢?還是穿隨便?
    Um, be he, a formal kind of guy, or do he dress casually?
  • 那麽,他穿講究呢?還是穿隨便?
    Um, is he a, a formal kind of guy, or does he dress casually?
  • 也許他們正坐在你的辦公室外的一輛車裏,悠閑地玩手提電腦。
    Or they may be sitting in a car outside it, casually tapping away at a laptop.
  • 很快,他燦爛、熱情的微笑令我放鬆。在接下來的兩個小時裏,我們隨意地聊
    Soon, his warm, inviting smile put me at ease, and we spent the next two hours talking casually.
  • “別唱這些下流歌麯了,”我帶一種懇求的語氣親切地對瑪格麗特說。
    'I really wish you wouldn't sing such vulgar rubbish, ' I said to Marguerite casually, making it sound like a request.
  • 我穿夜禮服興致勃勃地來了,結果卻發現,其他人的衣都是一般而已。
    I wore my evening suit and turned up in all my glory, only to find that everyone else was casually dressed.
  • 前者指盜賊隨意地朝嘴裏叼食物的鳥走去,受害者主動丟下食物走開。
    In some cases, the thief just walked casually up to a bird with a morsel, and the victim dropped the food and walked away.
  • 正當他們熱鬧的時候,本·普萊斯偵探走進了銀行,支肘部從圍欄的縫隙中不經意地朝裏看。
    While they were thus engaged, Ben Price, the detective, walked into the bank and leaned on his elbow, looking casually inside between the railings.