发Chinese English Sentence:
| - “四人帮”的死党和他们帮派体系里的人,有的愿意改悔,而又彻底揭发“四人帮”及其帮派体系的罪行,并且证明说的是真话,对这种人应该实行从宽处理的政策。
But we should deal leniently with those followers of the Gang and participants in its factional activities who are willing to make amends and thoroughly expose the crimes of the Gang and its faction -- once what they say proves to be true. - 在中国晋代的末叶(第三及第四世纪),温雅的言语,生活,和个人的习惯发展到登峰造极之境。
The development of the amenities of speech and life and personal habits reached a high point at the end of the Chin Dynasty (third and fourth centuries, A.D. ) in China. - 初见的印象果然名不虚传,像是个花园绿洲,环境优美,设施发达,生活从容,人性真诚。
My first impression of Singapore was that it had indeed lived up to its reputation. It was like an oasis garden with beautiful surroundings, well-developed amenities, an even pace of life and honest citizens. - 这地方没有可以吩咐送饮料来的酒吧老板,没有可以打发到街角去买啤酒的小孩,无法用社交的饮料唤起愉快的友谊交流。
There was no bar-keeper upon whom to call for drinks, no small boy to send around the corner for a can of beer and by means of that social fluid start the amenities of friendship flowing. - 我们的社会福利已经大有改进。但是,以发达国家的水准来看,我们还需要为残疾人士提供更多的公共设施、特别学校和职业训练,让他们也能过正常人的生活。
Notwithstanding that our social services are now better than ever before, by First World standard, we need to set aside more resources to provide enhanced public facilities and amenities and more specialised schools and vocational training for our disabled people, so that they can lead a life more approximating that of their normal brethren. - 相信不少市民都和我有同样的经历,每隔一段时间回到内地的大城市看一看,都会惊叹国家进步之神速。不论在市容、交通、建筑等硬件,还是在人才素质、服务态度、文化发展等软件方面,我们都会看见可喜的新气象。
I believe that most people in Hong Kong have had the same experience of the Mainland as I have. During each of my periodic visits to the big cities on the Mainland, I am amazed by the tremendous pace at which conditions improve, both with regard to the "hardware" , such as civic amenities, transport systems, and infrastructure, and the "software", for example, the skills of the people, levels of service and the degree of cultural development. There are positive changes happening everywhere in China, which is something that should give us all reason to be optimistic. - 哥伦布在一四九二年发现了美洲大陆。
Columbus discovered America in 1492. - 中国队发球,美国队准备。
China serves,America gets ready. - 美洲是谁发现的?
Who is America discover by? - 美洲是由哥伦布发现的。
America was discovered by Columbus. - 中国队发球,美国队准备
China serves, America gets ready. - ——美国发明家托马斯.爱迪生。
---Thomas Edison, American inventor - 一种放射性超铀元素,在用氦轰击镅时发现。
a radioactive transuranic element; discovered by bombarding americium with helium. - 一旦发生争议,我们应该通过友好协商消除我们之间的分歧。
In case of any dispute, we should try to out our differences through amicable negotiations. - 同时,要积极开展人民外交活动,加强同国际朋友的友好往来,为发展国际反侵略扩张的统一战线作出自己的努力。
At the same time, it should actively expand people-to-people diplomacy, promote amicable exchanges with foreign friends and make its contribution to the growth of the international united front against aggression and expansionism. - 一本书是在那车子残骸碎片之中发现的。
A book was found amid the wreckage of the are. - 他宣读新规定的时候,听众边听边发议论。
He read the new regulations amid running remarks from the audience. - 世界多极化和经济全球化趋势在曲折中发展。
World multipolarization and economic globalization are making headway amid twists and turns. - 伊梅尔特发现,他目前面临的任务是在战争和经济滑坡的大环境下实现公司的两位数增长。
, Jeffrey R. Immelt now finds himself charged with delivering double-digit growth amid war and a nasty downturn. - 由于经济衰退、外围环境欠佳,年内非外汇基金票据及债券的发债活动减少。
Issuance activities of non-Exchange Fund paper slowed down in the year amid economic downturn and a poor external environment. - 金融危机引发的政治变数,左邻右舍自己犯了重感冒,反而采取责怪我们为什么没有伤风的转移视线的下策,这只有促使我国各族群团结一致。
Indeed, the blames from our neighbours suffering from political upheavals amid the economic woes have only served to make us even more united. - 十九世纪后期,发动机可以放在船的前部、中部和后部。
in the late 19th century, engines were placed in front, amidships, and at the rear. - 世界多极化和经济全球化的趋势在曲折中发展,科技进步日新月异,综合国力竞争日趋激烈。
The trends toward world multipolarization and economic globalization are developing amidst twists and turns. Science and technology are advancing rapidly. Competition in overall national strength is becoming increasingly fierce. - 随着全球一体化的发展势头持续增强,尤其是香港与内地经济渐趋融合,本港经济正进行结构重整,转向更先进和更高价值的活动。
Amidst the increasing trend of globalisation generally and integration with the Mainland economy in particular, the Hong Kong economy is undergoing restructuring towards activities of even higher sophistication and value. - 因为有了白色政权间的长期的分裂和战争,便给了一种条件,使一小块或若干小块的共产党领导的红色区域,能够在四围白色政权包围的中间发生和坚持下来。
The prolonged splits and wars within the White regime provide a condition for the emergence and persistence of one or more small Red areas under the leadership of the Communist Party amidst the encirclement of the White regime. - 此外,尽管本地的生产规模有所限制,但港商愈来愈多利用内地的外发加工设施,使香港的生产力大大提高,从而协助维持本港产品价格的竞争力。
Furthermore, the increasing use of outward processing facilities in the Mainland has enabled Hong Kong's productive capacity to expand by multiples even amidst the local capacity constraint, and hence helped maintain the price competitiveness of Hong Kong's products. - 在多种所有制发展的同时,公有制的主体地位依然稳定,据国家统计局测算,1997年公有制经济创造的国内生产总值,占整个gdp的比重为75.8%。
Amidst the development of diversified forms of ownership, the public ownership has maintained its status as the mainstay of the national economy. According to the State Statistical Bureau, in 1997 the GDP yielded by the public sector accounted for 75.8 percent of the national total. - 坚持扩大内需的方针,实施科教兴国和可持续发展战略,实现速度和结构、质量、效益相统一,经济发展和人口、资源、环境相协调。
We should press ahead with reform and development amidst social stability and promote social stability through reform and development.7. Persevere in the Party's absolute leadership over the army and take the road of fewer but better troops with Chinese characteristics. The people's army is a staunch pillar of the people's democratic dictatorship. - 要把改革的力度、发展的速度和社会可承受的程度统一起来,把不断改善人民生活作为处理改革发展稳定关系的重要结合点,在社会稳定中推进改革发展,通过改革发展促进社会稳定。
We should take into full consideration the momentum of reform, the speed of development and the sustainability of the general public. Continued improvement of people's lives must be regarded as an important link in balancing reform, development and stability. We should press ahead with reform and development amidst social stability and promote social stability through reform and development. - 培养讲政治、懂全局、善于治党治国的领导人才尤为重要。中国的社会主义事业能不能巩固和发展下去,中国能不能在激烈的国际竞争中始终强盛不衰,关键看我们能不能不断培养造就一大批高素质的领导人才。
It is all the more important to have, through training, leading officials who are more politically-minded and good at leading the Party and ruling the country and who pay attention to overall interests. A large number of high-caliber leading officials hold the key to the consolidation and development of China's socialism and its continued prosperity amidst the fierce international competition. - 组胺具生理活性的胺类,c5h9n3,发现于植物或动物组织内。作为过敏反应的一部分由人体免疫系统细胞释放
A physiologically active amine, C5H9N3, found in plant and animal tissue. It is released from cells of the immune system in human beings as part of an allergic reaction. - 耳垂发育得不完全;如果练习得多一些,贝内特小姐就不会完全弄错了——简·奥斯汀。
The lobe was imperfectly developed; Miss Bennet would not play at all amiss if she practiced more- Jane Austen.
|
|
|