中英惯用例句:
  • 帝国主义时代的阶级斗争的经验告诉我们:工人阶级和劳动群众,只有用枪杆子的力量才能战胜武装的产阶级和地主;
    Experience in the class struggle in the era of imperialism teaches us that it is only by the power of the gun that the working class and the labouring masses can defeat the armed bourgeoisie and landlords;
  • 但假如本是用于生产,则建筑工人、篱笆匠、工具制造者和向劳动阶级供应消费品的商人也会创造出相等的利润,在约定期满时,丙会收回一万镑(且不说还有利息),而现在却失掉了这一万镑。
    but if the capital had been expended productively, an equivalent profit would have been made by builders, fencers, tool-makers, and the trades people who supply the consumption of the labouring classes; while at the expiration of the time (to say nothing of any increase), C would have had the ten thousand pounds or its value replaced to him, which now he has not.
  • "因为缺少流动本,他们的企业才告失败。"
    It was lack of current capital that defeated their business.
  • 华尔街巨擘如所罗门(兄弟财务公司)(已承认违反财政部法规)违法,可是并未起诉,drexelburnhamlambert(财务公司)也成热门新闻。可是像[charles]schwartz之类的小股票公司才更能令美国一般投人上当。
    Wrongdoing by such Wall Street powerhouses as Salomon, which has admitted violating Treasury rules but has not been charged with any crime, and Drexel Burnham Lambert is what makes headlines. But it's wrongdoing by small brokers like Schwartz that are more likely to rip off the average American investor.
  • 他那条瘸腿使他没有格当兵。
    His lame foot disqualified him from military service.
  • 政府拒绝一家从来赚不到利润并被视为无法维持下去的公司再投
    The government refused to invest any more money in a company which never made a profit and which it regarded as a lame duck.
  • 政府不应浪费金去扶持那些无望的企业.
    The government should not waste money supporting lame ducks.
  • 在社会变革中出现的民营科技企业的创业人员和技术人员、受聘于外企业的管理技术人员、个体户、私营企业主、中介组织的从业人员、自由职业人员等社会阶层,都是中国特色社会主义事业的建设者。
    Emerging in the process of social changes, entrepreneurs and technical personnel employed by non-public scientific and technological enterprises, managerial and technical staff employed by overseas-funded enterprises, the self-employed, private entrepreneurs, employees in intermediaries, free-lance professionals and members of other social strata are all builders of socialism with Chinese characteristics.
  • 改革开放以来,我国的社会阶层构成发生了新的变化,出现了民营科技企业的创业人员和技术人员、受聘于外企业的管理技术人员、个体户、私营企业主、中介组织的从业人员、自由职业人员等社会阶层。
    Since China adopted the policy of reform and opening up, the composition of China's social strata has changed to some extent. There are, among others, entrepreneurs and technical personnel employed by scientific and technical enterprises of the non-public sector, managerial and technical staff employed by foreign-funded enterprises, the self-employed, private entrepreneurs, employees in intermediaries and free-lance professionals.
  • 如果其子女把所得到的财产投于生产,或者收回贷款的债主又把这笔钱借给另一个土地所有者去生产,或者收回贷款的债主又把这笔钱借给另一个土地所有者去改良土地,或借给制造商去扩充其业务,这笔钱就仍然是本,因为用在了生产方面。
    If the children invest their fortunes in a productive employment, or the mortgagee on being paid off lends the amount to another landholder to improve his land, or to a manufacturer to extend his business, it is still capital, because productively employed.
  • 民主改革废除了生产料的农奴主所有制,参加叛乱的农奴主占有的耕地无偿分给了无地的农奴和奴隶。
    The Democratic Reform abolished the ownership of the means of production by serf-owners. The farmland originally occupied by those serf-owners involved in the armed rebellion was distributed free to landless serfs and slaves.
  • 阿富汗位于亚洲中部偏西南的内陆国家。绝大多数地区干旱且多山,农业为其主要产业;大多数矿产源未被开发。自古以来阿富汗多次为外敌入侵,喀布尔为其首都及最大的城市。人口13,051,358
    A landlocked country of southwest-central Asia. Mostly arid and mountainous, the country depends on agriculture; its mineral wealth is largely undeveloped. Since ancient times Afghanistan has been crisscrossed by invasion routes. Kabul is the capital and the largest city. Population,13, 051, 358.
  • 按已有料统计,中国已经灭绝的野生动物有新疆虎、蒙古野马、高鼻羚羊、犀牛、麋鹿、白臀叶猴。
    According to the current statistics, the species distinguished in China include: Xinjiang tiger, Mongolia wild horse, Saiga antelope, rhino, David deer and Douc langur.
  • 从1990年起,中国通过技术援助、农业支援、开发旅游源等多种形式,主动帮助缅甸和老挝北部传统罂粟种植地区开展替代发展工作。
    Beginning in 1990, China has actively helped the northern parts of Myanmar and Laos, where poppies were traditionally planted, to promote alternative development by means of providing technological and agricultural support and developing tourism resources.
  • 她听任她的会员格在第一年后失效
    She allowed her membership to lapse after the first year.
  • 他的会员格已失效。
    He lapsed his membership.
  • 美国最大的数据库软件制造商甲骨文公司的创始人拉里·埃里森这次是回天乏术了,无法扭转名次下滑的局面。在名单上的排名从2000年的第二到2001年的第四,再到今年的第九,产总值从去年的219亿直落至了现在的152亿。
    Oracle chief executive Larry Ellison, who fell from second in 2000 to fourth in 2001, dropped to ninth this year. He's now worth $15.2 billion, down from $21.9 billion last year.
  • 我们这样做,对于争取小产阶级将有很大的影响。
    This will be of tremendous importance in winning the latter over.
  • 公司有金向市场投放新产品。
    The compay have the meant to launch the new product.
  • 年内,香港海关充公价值43万元由贩毒所得的产,以及调查了1836宗有关洗黑钱活动的个案,价值280万元与毒品有关的产遭冻结。
    During the year, the department confiscated assets worth $430,000derived from drug trafficking and conducted 1 836 investigations into money laundering. Drug-related assets worth $2.8 million were restrained.
  •  (五)法律允许公民所有的生产料;
    means of production lawfully owned by him;
  • 前年党中央召开了思想战线问题的座谈会,批评了某些产阶级自由化倾向和领导上的软弱涣散现象,那个会收到了一些效果,但没有完全解决问题。
    The year before last the Central Committee convened a forum on problems in the ideological field, at which certain tendencies towards bourgeois liberalization and towards weakness and laxity in leadership were criticized. Some results were achieved after that forum, but not all the problems were solved.
  •    继续调整国有经济的布局和结构,改革国有产管理体制,是深化经济体制改革的重大任务。
    Continuing to adjust the layout and structure of the state sector and reform the state property management system is a major task for deepening economic restructuring.
  • 我国的自然源因滥用而慢慢地浪费掉。
    The natural resources of our country are leaking away through misuse.
  • 税务局:在计算应税收入时要区分融租赁和经营租赁。
    Tax official: the tax base depends on the nature of leasing item, the finance leasing and business leasing.
  • 纳税人:什么是融租赁?
    Taxpayer: what do you mean by the finance leasing?
  • 纳税人:经营租赁不涉及产的所有权,对吧?
    Taxpayer: the business leasing do not involve the passing of the ownership, is that right?
  • 意大利在华投主要分布在中国东部沿海地区,涉及汽车、服装、纺织、鞋类、皮革、首饰、机电、仪表、航空和租赁等行业。
    Italian investment is mostly located along the east coast in such sectors as automobiles, garments, textiles, footwear, leather, jewelry, machinery and electronic products, instruments, aviation and leasing.
  • “放斜方面,重点抓了国有小企业出售、租赁、股份合作制等改革形式的规范和中小企业服务体系的建设,有28个地区组建了70多个担保机构,筹集担保金40多亿元,在一定程度上缓解了中小企业融难、贷款难的矛盾。
    In the area of ''setting free the small enterprises'', we placed our emphasis on the standardization of the reform form such as selling the state-owned small enterprises, leasing and stock cooperatives as well as the construction of the service system for the medium and small-sized enterprises. More than 70 guarantee agencies were formed in 28 areas, raising more than RMB 4 billion of guarantee funds. This has relieved the contradictions of ''financing difficulties and loan difficulties'' for the medium and small-sized enterprises to a certain degree.
  • 至少,你拿到的还是100%的工“。
    At least you got 100 percent."
  • 2002年,中国用于国际扫雷合作的金达300多万美元,主要用于向厄立特里亚和黎巴嫩两国提供扫雷援助。
    In 2002, it contributed more than 3 million US dollars for international mine clearance cooperation, mainly in aid to the demining operations in Eritrea and Lebanon.
  • 剥夺法律上的权利;导致法律上的格的丧失。
    depriving of legal right; rendering legally disqualified.