中英惯用例句:
  • 奈尔斯美国伊利诺斯州北部的一个村落,是芝加哥河沿岸芝加哥市的一个工业郊区。人口28,284
    A village of northeast Illinois, an industrial suburb of Chicago on the Chicago River. Population,28, 284.
  • 布卢明顿伊利诺斯州中部城市,位于皮奥里亚南偏。它是一个工商业中心。人口51,972
    A city of central Illinois east-southeast of Peoria. It is a commercial and industrial center. Population,51, 972.
  • 乌尔班纳伊利诺伊州中部的城市,临近尚佩恩。这是一个商业中心,医学中心和教育中心。人口36,344
    A city of east-central Illinois adjoining Champaign. It is a trade, medical, and educational center. Population,36, 344.
  • 查尔斯顿美国伊利诺斯州部一城市,位于德克托南偏。为一贸易和加工业中心。人口20,398
    A city of eastern Illinois east-southeast of Decatur. It is a trade and processing center. Population,20, 398.
  • 香巴尼美国伊利诺斯州中部一城市,与乌巴马毗邻处的。1855年随着铁路的修建而建立。人口63,502
    A city of east-central Illinois adjoining Urbana. It was founded in1855 with the coming of the railroad. Population,63, 502.
  • 丹维尔美国伊利诺斯部一城市,位于迪凯特北偏,它是农业区的一个商业中心。人口33,828
    A city of eastern Illinois east-northeast of Decatur. It is a commercial center in an agricultural region. Population,33, 828.
  • 20.虽然美洲山河桃树最集中于美国的南部但是在北至俄亥俄州及伊利诺州也能看见它们。
    20. Although pecans are most plentiful in the southeastern part of the United States, they are found as far north as Ohio and Illinois.
  • 贝勒维尔美国伊利诺斯州西南部一城市,位于圣·路易斯南部。为煤矿区并有多种工业。人口42,785
    A city of southwest Illinois southeast of East St. Louis. It is in a coal-mining region and has diverse industries. Population,42, 785.
  • 青壮年文盲从6000多万人下降到3500万人。北京、天津、上海和吉林、黑龙江、辽宁、广等省已基本扫除青壮年文盲。
    the number of young and middle-aged illiterates decreased from 60 million to 35 million, Beijing, Tianjin and Shanghai and the provinces of Jilin, Heilongjiang, Liaoning and Guangdong have basically wiped out illiteracy among young and middle-aged people.
  • 毛泽同志在第七次大会所作的政治报告中关于党的作风的部分,刘少奇同志在第七次大会所作的关于修改党章的报告中关于党章的总纲部分,对于群众路线问题都作了精辟的解释。
    At the same Congress, illuminating explanations of the mass line were given by Comrade Mao Zedong in his political report when he spoke about the Party's work style, and also by Comrade Liu Shaoqi when he dealt with the General Programme in his report on the revision of the Party Constitution.
  • 或许,如果让我来应用我的眼睛,比方说,仅仅用3天吧,我能以我想象的最喜欢看见的西来很好地说清楚这个问题。
    Perhaps I can best illustrate by imagining what I should most like to see if I were given the use of my eyes, say, for just three days.
  • 杜立德,詹姆斯·哈罗德生于1896美国军官和飞行员,曾经指挥了1942年4月对日本京和其它城市的轰炸
    American poet whose imagist verse was published in works such as Sea Garden(1916) and Helen in Egypt(1961).
  • 在抗日战争期间,国民党反动派模仿德意法西斯的办法,从中国西北的兰州、西安至南的赣州、上饶等地,设立了很多集中营,用以囚禁大批的共产党员、爱国人士和进步青年。
    Imitating the German and Italian fascists, the Kuomintang reactionaries established during the anti-Japanese war many concentration camps which extended from Lanchow and Sian in the Northwest to Kanchow and Shangjao in the Southeast.Large numbers of Communists, patriots and progressive youth were interned in them.
  • 榜样值得模仿的东西
    Something worthy of imitation.
  • 最重要的因素可能是某一方的陋习和不成熟,以及仅仅因为缺乏共同的西。
    Perhaps the most significant factors center on abuse , the immaturity of one spouse or the other , and quite simply the lack of things in common.
  • 最贴近的西,如在重要性方面
    Something immediate, as in importance.
  • 印度树种,浓密的可食果实和树叶。
    East Indian tree cultivated for its immense edible fruit and seeds.
  • 毛泽同志确立的一套建党思想,在我们看来,对列宁的建党原则有很大的发展。
    As we see it, the whole series of concepts concerning Party building defined by Comrade Mao Zedong has immensely expanded on Lenin's principles on Party building.
  • 一种北美中部和部产的栎树,中大型,槲果卵球形,壳斗大,具流苏;木材纹理细密,坚韧耐久。
    medium to large deciduous oak of central and eastern North America with ovoid acorns deeply immersed in large fringed cups; yields tough close-grained wood.
  • 方人看来是不谦虚的作法,从现实结果看,西方的作风是占优势,不突出自己的成就,就不能生存,也不能发挥本身的才华。
    What is immodesty in the Eastern ethics has thus become an advantage in reality. So there is some merit in the Western way — one can hardly survive, let alone thrive, without highlighting one's own achievements and potentials.
  • 猥亵的西被认为猥亵的、荒淫的或淫荡的西,例如语言或印刷物
    Something, such as language or printed matter, considered obscene, prurient, or immoral.
  • 以不道德为特点;偏离了被认为是正确的、合适的或者良好的西。
    marked by immorality; deviating from what is considered right or proper or good.
  • (古典神话)上帝的食物和饮料;吃这些西的凡人会成为神仙。
    (classical mythology) the food and drink of the gods; mortals who ate it became immortal.
  • 毛泽同志在他的一生中,为我们的党、国家和人民建立了不朽的功勋。
    Comrade Mao rendered immortal service to our Party, our country and our people throughout his life.
  • 人类是永恒的。这并非因为他是所有生物中惟一能发出不知疲倦声音的,而是因为他有灵魂,有一种能够同情、牺牲和忍耐的精神、诗人、作家的职责就是要描写这些西。
    He is immortal, not because he alone among creatures has an inexhaustible voice, but because he has a soul, a spirit capable of compassion and sacrifice and endurance. The poet's, the writer's, duty is to write about these things.
  • 虽则我很赞赏各种不朽的创作,无论是绘画、建筑或文学,可是我觉得真正艺术的精神如果要成为更普遍的西,要侵入社会的各阶层,必须有许许多多的人把艺术当做一种消遣来欣赏,绝不抱着垂诸不朽的希望。
    Much as I appreciate all forms of immortal creative work, whether in painting, architecture or literature, I think the spirit of true art can become more general and permeate society only when a lot of people are enjoying art as a pastime, without any hope of achieving immortality.
  • 在战胜了使中国革命遭到严重失败的王明“左”倾路线以后,毛泽同志总结了这次斗争的教训,在一九三六年和一九三七年写下了《中国革命战争的战略问题》、《实践论》、《矛盾论》等一系列不朽著作,奠定了我们党的思想理论基矗
    After the defeat of the "Left" line of Wang Ming which had caused serious setbacks to the Chinese revolution, Comrade Mao Zedong summed up the lessons from this struggle and wrote, in 1936 and 1937, a series of immortal works including "Problems of Strategy in China's Revolutionary War", "On Practice" and "On Contradiction".In these he laid the ideological and theoretical foundation for our Party.
  • 在一定程度上,免疫系统将破坏一切被它识别为非人体的西。
    On one level, the immune system simply destroys anything it recognizes as nonhuman.
  • 世界上没有一成不变的西。
    Nothing in the world is immutable.
  • 他不耐烦地把吃的西猛地推开。
    With an impatient gesture he thrust the food away from him.
  • 为什么在文化范围的交流,反倒可以让资本主义文化中对我们有害的西畅行无阻呢?
    Why is it, then, that when it comes to cultural exchanges, we have allowed harmful elements of bourgeois culture to be introduced without impediment?
  • 中国外销产品相当多的和南亚的产品重复,经济形态也有很多相似之处(如大家都有很多劳动密集型的加工出口企业),中国入世贸后,外资活力必然大增,南亚诸国要和中国竞争,岂不是更为吃力?
    China's exports are similar to those of South-east Asia,and its labour-intensive and export-oriented industries more or less duplicate those of the region. So, with a China made economically stronger by its impending WTO membership, South-east Asian countries will surely have a tougher competitor to cope with.