空Chinese English Sentence:
| - 最后,拉伍格罗夫的结论是:"空姐自身要有威信。
Concluded Lovegrove: "In the end the stewardess must have authority. - 我们叫空中小姐过来要点儿喝的吧。
Let's call the stewardess and ask for something to drink. - 问问空中小姐有没有英语杂志。
Please ask the stewardess if there are any English magazines. - 空中小姐对我说:“希他们不会呕吐。”
The stewardess said to me: "Hope none of them barfs.". - 起飞后,空中小姐会给你送来咖啡或饮料。
After taking off, the stewardess will send you some coffee, or beverage. - 如果您有事要找空中小姐,就按这个叫人按钮。
If you need the stewardess for anything, just push the call button. - 如果你有事要叫空中小姐,你可以按这个钮。
If you need the stewardess for anything, you can press the button. - 如果您有事要找空中小姐,就按这个唤人按钮。
If you want the stewardess for anything, just push the call button. - 一上飞机,空中小姐就会先告诉你紧急出口在哪里。
When you board the plane the stewardess will show you where the emergency exits are. - 空中小姐们都是如此的亲切可爱,我几乎想跟她们每一位求婚了。
The stewardesses were so kind and charming that I was almost tempted to propose marriage to every one of them. - 黄川说,最后,他是在旅行途中,请几位国泰空姐讨论决定“咿呀”名称的。
After many long discussions with his partners, Huang said, he had to ask a few Cathay Pacific stewardesses during an overseas trip to help decide upon the company 's name. - 这种粘液要好一会儿才能流空。
This sticky liquid empties slowly. - 夏天闷热、压抑;闷热的空气;雷雨前闷热的空气。
the summer was sultry and oppressive; the stifling atmosphere; the sulfurous atmosphere preceding a thunderstorm. - 还有空位吗?
Is there still froom? - 不要空腹时游泳。
Don't swim on an empty stomach. - 陨星从外层空间坠落到地球表面的大块石头或金属物质
A stony or metallic mass of matter that has fallen to the earth's surface from outer space. - 她又让他空等了。
She stood him up again. - 在过去的一小时里,我们一直在25,000英尺的高空盘旋,等待敌人飞机的到来。
For the last hour we've been stooging around at 25,000 feet, waiting for the enemy planes. - 两头落空。
Between two stools one falls to the ground. - 空中小姐:不,在温哥华停一下。
No, there's stopover in Vancouver. - 它延迟储存一个单帧,以便继续产生一个像幅的背景,以及具有更多的空间储存像幅中的变化。
It stores a single frame in a delay so as to continually put out the back- ground of a scene and have more room to store the changes in the scene. - 把所有的空桶都送回商店。
return all empties to the store. - 第二,住房问题解决了,人均达到二十平方米,因为土地不足,向空中发展,小城镇和农村盖二三层楼房的已经不少;
2. They had enough housing, with 20 square metres per person. Because of the shortage of land, many two- and three-storey buildings had been erected in small towns and villages; - 船或飞机上用来贮藏货物的空间。
the space in a ship or aircraft for storing cargo. - 海上怒涛澎湃[天空乌云滚滚、风雨交加]。
The sea/sky looks angry, ie stormy, threatening. - 优先购买权买卖股票的选择权,包括投资、交货、买卖差额和买空卖空
An option to buy or sell a stock, including put, call, spread, and straddle. - 乐曲声在空中回旋。
A strain of music wound into the air. - 因航班延误而滞留机场的旅客被安排到机场饭店下榻,费用由航空公司承担。
Strand passengers are put up at the airport hotel at the airline's expense. - 因航班延误而滞留机场的旅客被安排到机场饭店下榻,费用由航空公司承担。
Strand passenger is put up at the airport hotel at the airline's expense. - 因航班延误而滞留机场的旅客被安排到机场饭店下榻,费用由航空公司承担。
Stranded passengers are put up at the airport hotel at the airline 's expense. - 因航班延误而滞留机场的旅客被安排到机场饭店下榻,费用由航空公司承担。
Stranded passengers were put up at the airport hotel at the airline 's expense. - 但是这所房子让人感到一种令人奇怪的空虚。
Still,the house was strangely empty.
|
|
|