条中英惯用例句:
| - 埃斯特拉达有辞职一条路数千民菲律宾民众上街要求埃斯特拉达台,副总统星期三表示辞职是唯一解决菲律宾「信心危机」方法。
As tens of thousands of Filipinos marched demanding President Joseph Estrada step down, the vice president said Wednesday that resignation is the only way to end the"crisis of confidence" gripping the Philippines. - 在马里兰州附近有一条看不见的线横穿国土:南边,人们认为玉米糁对生命极其重要;北边,人们则认为它不利于消化而禁止食用。
Starting somewhere around Maryland an invisible line crosses the country: below it grits are considered essential for life, while above it they're banned as being unfit for human consumption. - 早餐可以极具地方特色,包括加牛奶的凉谷物粥、腌肉、咖啡、燕麦粥、香肠、火腿、鸡蛋、玉米面肉饼(用不适合做香肠的猪肉做成)、饼干(像英式烤饼)、自制炸薯条、面包、炸玉米糊、枫树汁(由枫树树液制成)、华夫饼干、玉米牛肉泥、煎饼和玉米糁。
Breakfast food, which can be highly regional, in-cludes cold cereal with milk, bacon, coffee, oatmeal,sausage, ham, eggs, scrapple (made from the parts of the pig unfit for sausage), coffee, biscuits (like Eng-lish scones), home-fried potatoes, toast, fried corn meal mush, maple syrup (made from the sap of maple trees), coffee, waffles, corned beef hash, pancakes,coffee, and grits. - 在街对面开了一家新的超级市场,这使彼得的杂货店的生意马上萧条下来。
A new supermarket opened across the street, and Peter's grocery business was soon in a bad way. - 移动沿着一条路线移动,如在沟槽中
To move along a course, as in a groove. - 那条船牢牢地搁在海滩不能移动。
The ship grounded hard and fast. - 第三十五条 地区之间发生的水事纠纷,应当本着互谅互让、团结协作的精神协商处理;
Water resources fee shall be charged to those urban units directly drawing groundwater; - 第二条 本法所称水资源,是指地表水和地下水。
Article 2: For the purpose of this law, "water resources" means surface water and groundwater. - 第二十五条 开采地下水必须在水资源调查评价的基础上,实行统一规划,加强监督管理。
Article 25: When drawing groundwater, unified planning must be conducted based upon the findings from survey and assessment of water resources, supervision and management shall be strengthened. - 松鸡原产于欧洲北部的一种大型松鸡(松鸡),具有黑色的羽毛和一条扇形的尾巴
A large grouse(Tetrao urogallus), native to northern Europe and having dark plumage and a fanlike tail. - 我踢了那条狗, 它便狂吠起来.
I kicked the dog, which responded by growling/with a growl. - 建筑物由篱笆和10条守卫狗保护着。
The building is guarded by a fence and ten guard dogs. - 自一九九五年实施《保安及护卫服务条例》以来,有超过700间保安公司申领牌照。
Since the implementation of the Security and Guarding Services Ordinance in 1995, more than 700 security companies have applied for licences. - 《非本地高等及专业教育(规管)条例》(第493章)于一九九七年六月生效,以防止不合标准的非本地课程在本港开办,从而保障消费者的权益。
The Non-local Higher and Professional Education (Regulation) Ordinance (Cap.493) took effect in June 1997 to protect Hong Kong consumers by guarding against the marketing of substandard non-local courses conducted in Hong Kong. - 第十八条 基本气象探测资料以外的气象探测资料需要保密的,其密级的确定、变更和解密以及使用,依照《中华人民共和国保守国家秘密法》的规定执行。
Article18 Where meteorological observation data other than the basic ones need to be kept secret, they shall be classified into different categories. The categories shall be altered and the data shall be declassified and used in accordance with the provisions of the Law of the People's Republic of China on Guarding State Secrets. - 坚硬的金属条;用坚硬的塑料做成的桌子;刚强得像铁棒一样的宫廷守卫。
a rigid strip of metal; a table made of rigid plastic; a palace guardsman stiff as a poker. - 面对一条河流。
The new guesthouse looks towards the river. - 这一方针立足于打赢现代技术特别是高技术条件下的局部战争。
This guideline is based on winning local wars under modern, especially high-tech conditions. - 要按照"政治合格、军事过硬、作风优良、纪律严明、保障有力"的总要求,以新时期积极防御军事战略方针为统揽,坚持科技强军、从严治军、勤俭建军,注重质量建设,提高军队的革命化、现代化、正规化水平,增强高技术条件下的防卫作战能力和应付突发事件的能力。
In line with the general requirements of being qualified politically and competent militarily and having a fine style of work, maintaining strict discipline and being assured of adequate logistical support, and taking the military strategy of active defense for the new era as our guideline, we will use science and technology to strengthen the armed forces, run the armed forces with high standards and concentrate on quality without neglecting thrift. This aims at building a more modernized, standardized and revolutionary army and improving its effectiveness in wars to defend the country and in handling emergency situations when the use of high technologies has become predominant in warfare. - 第一百二十一条国务院专利行政部门根据专利法和本细则制定专利审查指南。
Rule 121 The Patent Administration Department under the State Council shall formulate Guidelines for Examination in accordance with the Patent Law and these Implementing Regulations. - 第二条 国家坚持以农业为基础发展国民经济的方针。
Article 2 The State adheres to the guiding principle of taking agriculture as the foundation in developing the national economy. - 上周去世的“甲壳虫乐队”成员乔治·哈里森的家人准备按照他的遗愿,把他的骨灰洒入这条印度圣河。
George Harrison's family plan to immerse the ashes of the Beatle guitarist who died last week in the sacred Ganges river following a private ceremony, a spokesman for the Hare Krishna movement said on Monday. - 一条北美的河流;流入墨西哥湾。
a North American river; flows into the Gulf of Mexico. - 德克萨斯州的一条河流;向东南流入墨西哥湾。
a river in Texas; flows southeast into the Gulf of Mexico. - 这条枪走火了。
The gun went off by accident. - 机心枪机内可通过主发条运作推动击铁向前的机伴
A piece in a gunlock that forces the hammer forward by action of the mainspring. - 搜查范围已经缩小到几条街,枪手很可能就藏在那儿。
The searching has narrowed down to a few streets where the gunman might be hiding. - 这个执笔者所犯的错误就是把本来明明自己的陈述修饰一番,使之变成合乎条例的规定。
This writer is guilty of trying to gussy up a plain statement to make it fit the rules. - 这条汉子真有种。
He is really a man with plenty of guts. - 最后增加的条款减损了该法令的效力
A stipulation added at the last minute gutted the ordinance. - 被直立地支撑的两条平行的木杠组成的体育器材。
gymnastic apparatus consisting of two parallel wooden bars supported on uprights. - 针对少数民族地区卫生和医护条件差、患病率高的状况,国家特别重视发展少数民族地区的妇女保健事业,大力普及新法接生、妇幼保舰多发病防治和生活卫生常识,积极开展妇幼保健医护人员和接生员的培训工作。
In the light of the poor hygienic and medical conditions and high incidence of disease in ethnic minority areas, the state has attached great importance to developing women's health care facilities there. Enormous efforts have been put into popularizing modern delivery methods, health care for women and children, prevention and control of frequently-occurring diseases and elementary knowledge of hygiene and sanitation. Much has been done to train gynecological and pediatric medical workers and midwives.
|
|
|