身Chinese English Sentence:
| - 他身居要职。
He had an important office. - 但最重要的是,我妈妈的为人,深深地影响了我对女性自身的看法。
Most importantly,though,my mother,because of the person she is,has greatly influenced my attitudes toward my femininity. - 更重要的是,韦伯认为社会科学家提出的事件的多重涵义会改变他对于具体事件本身的定义。
more importantly, Weber held that the manifold meaning attached to the event by the social scientist could alter his definition of the concrete event itself. - 不要想将你们的愿望强加于我们身上。
Don't try to impose your wishes on us. - 同时身处两地在自然法则上是不可能的。
It is a physical impossibility to be in two places at once. - 同时身处两地在自然法则上是不可能的。
Sical impossibility to be in two places at once. - 同时身处两地在自然法则上是不可能的.
It is a physical impossibility to is in two places at once. - 学子的性格犹如素丝,身为华文老师者倘能以深入浅出的方法将诸如成语、谚语等中的哲理娓娓道来,并以切身的例子说之,必能在潜移默化的情况下腋集成裘,使学生融会贯通其中奥理,深受影响,养成良好、有益的性格。
As most young people, students in Singapore are easily impressible. So if Chinese language teachers are able to use personal experiences to explain the Chinese sayings, maxims, proverbs and idioms, our students can easily fathom their profound wisdom. This way, the teachers can also exert a gentle influence on the students, helping them to build up good and worthy character. - 学子的性格犹如素丝,染苍则苍,染黄则黄,身为华文老师者倘能以深入浅出的方法将诸如成语、谚语等中的哲理娓娓道来,并以切身的例子说之,必能在潜移默化的情况下腋集成裘,使学生融会贯通其中奥理。
As in most young people, students in Singapore are easily impressible. So if Chinese language teachers are able to use personal experiences to explain the Chinese sayings, maxims, proverbs and idioms, our students can easily fathom their profound wisdom. This way, the teachers can also exert a gentle influence on the students, helping them to build up good and worthy character. - 身体体积比较大的人;在身才和品质上给人留下深刻印象的人。
a very large person; impressive in size or qualities. - 我们的思想在孩子身上留下很深的烙印。
We imprint our ideas onto our children. - 终身监禁监禁直到死亡的一种刑罚
A sentence of imprisonment lasting till death. - 打孩子的屁股;因犯罪而判终身监禁
Gave the child a spanking; was given life imprisonment for the crime. - 有终身职位,享受美国国家基金科学会拨款的科学家们嘲笑这种看法,指出这种根本不可能实现的看法是他们对未来事物的一种荒唐的预测。
Scientists with tenured faculty positions and NSF grants ridiculed these visions, noting that their fundamental improbability made them an absurd projection of what the future holds. - 在身体健康情况上变好了。
improved in health or physical condition. - 我们身不由己突然想跑。
We were seized by a sudden impulse to run. - 对于所加在他身上的罪,他是无辜的。
He was innocent of the crime imputed to him. - 身体的一部分或器官的功能不正常。
(pathology) inability of a bodily part or organ to function normally. - 已故的伟人是我们无法亲身接触的,而活着的伟人通常几乎也是同样地无法接近的,至于我们个人的朋友和熟人,我们也不能经常看见他们,他们或许已经就寝,或许已经出门旅行去了。
The great dead are beyond our physical reach, and the great living are usually almost as inaccessible; as for our personal friends and acquaintances, we cannot always see them. Perchance they are asleep, or away on a journey. - 过呆板单调的生活以一种身体或精神不活跃或无感觉的状态存在
To exist in a state of physical or mental inactivity or insensibility. - 对许多人来说——尤其对从亚洲或伊斯兰教国家来的人来说,这种身体上的接触是不受欢迎的,特别是漫不经心地用左手触摸时,那就更会引起反感了。
To many people especially those from Asia or the Moslem countries such bodily contact is unwelcome, especially if inadvertently done with the left hand. - 无生命传染物,传染体一种无生命的物体或物质,可使感染性的有机物从一人身上传播到另一人身上
An inanimate object or substance that is capable of transmitting infectious organisms from one individual to another. - 托莱多显然将目标盯准了土著的后裔,他称自己是一位"有远大理想的固执的印第安人"。在巡回竞选游说中,他以古印加帝国为象征,头戴尖顶帽,身着色彩绚烂的束腰外衣。
Toledo's campaign clearly targeted people with indigenous roots. Calling himself "a stubborn Indian with a cause," he used symbols of the ancient Inca Empire and dressed in pointy hats and multicolored tunics during campaign stops. - 就是身上有时发一点烧,叫李妈来呼鸡唤狗的念念有词,也就没事了。
There might have been the occasional fever, and Li-ma would always be summoned to chant and intone her incantation and then all would be well again. - 那些警卫都是残暴的野兽, 他们的首领是个魔鬼的化身.
The guards were sadistic beasts and their leader was the devil incarnate. - 她是幸福的化身。
She was happiness incarnate. - 被当作上帝化身的君王。
a monarch...regarded as a god incarnate. - 他就是和平的化身。
He is the incarnation of peace. - 基督降临,基督复活耶稣成为肉身降临人世
The coming of Jesus at the Incarnation. - (基督教)加百列天使向圣母玛丽亚通告基督的化身。
(in Christian religions) the announcement to the Virgin Mary by the angel Gabriel of the incarnation of Christ. - 以中国人的语法说来,我们说这些相似的心灵是同一条灵魂的化身,例如有人说苏东坡是庄子或陶渊明转世的,袁中郎是苏东坡转世的。
In Chinese phraseology, we speak of these kindred spirits as re-incarnations of the same soul,as Su Tungp'o was said to be a re-incarnation of Chuangtse or T'ao Yuanming, and Yuan Chunglang was said to be the re-incarnation of Su Tungp'o. - 这些规定的实际目的是为网路自身创造一个动力。
The practical thrust of the rules is to create an incentive for the network themselves.
|
|
|