Chinese English Sentence:
  • 他们自古以来就拥有岛。
    They have been in possession of the island for time immemorial.
  • 很难说她的女儿是否应移居意大利。
    It's hard to say if her daughter shall immigrate into italy.
  • 很难说她的女儿是否应移居意大利。
    It 's hard to say if her daughter shall immigrate into Italy.
  • 年内,处共招聘了46名入境事务主任和201名入境事务助理员。
    A total of 46 Immigration Officers and 201 Immigration Assistants were recruited in 1997.
  • 年内,处在各出入境管制站及其他办事处,共截获121501人。
    In 1997, 121501 wanted persons were intercepted at immigration control points and other offices.
  • 直至有人指出“作品是不道德的”之时为止,英国大众对一件艺术作品是不会感到兴趣的。
    The english public take no interest in a work of art until it is tell that the work in question is immoral.
  • 直至有人指出“作品是不道德的”之时为止,英国大众对一件艺术作品是不会感到兴趣的。
    The English public takes no interest in a work of art until it is told that the work in question is immoral.
  • 没有一个人应以写不朽的诗歌为目的;
    No one should aim at writing immortal poetry;
  • 人工耐毒性由于逐渐增加服用毒物的剂量而获得对毒物的耐药性或免疫性
    Tolerance or immunity to a poison acquired by taking gradually larger doses of it.
  • 今日发动的攻击严重损害了在地区谋求和平的努力.
    Today's attack has seriously impaired attempts to achieve peace in the area.
  • 说,党的领导在相当一个时期受了损害。
    It must be admitted that the Party's leadership has been impaired for a fairly long period.
  • 教师应该传授知识。
    A teacher should impart knowledge.
  • 对球体的向上一击所引起的球旋转并向前飞行。
    forward spin (usually of a moving ball) that is imparted by an upward stroke.
  • 法律应一视同仁而不偏不倚。
    Law shall be uniform and impartial.
  • 陪审员应是公正而独立的,在接受指派之前应向服务提供方表明任何会引起对陪审员公正性和独立性的合理质疑的情况。
    Panelist shall be impartial and independent and shall have, before accepting appointment, disclosed to the Provider any circumstances giving rise to justifiable doubt as to the Panelist's impartiality or independence.
  • 第六条修正案在一切刑事诉讼中,被告享有下列权利:由犯罪行为发生地的州和地区的公正陪审团予以迅速而公开的审判,地区应事先已由法律确定;得知被控告的性质和理由;
    Article VI.In all criminal prosecutions, the accused shall enjoy the right to a speedy and public trial, by an impartial jury of the State and district wherein the crime shall have been committed, which district shall have been previously ascertained by law, and to be informed of the nature and cause of the accusation;
  • 新闻报道更是应以真实、公正为原则,而传媒的操守应受到公众监督。
    The principle of truthfulness and impartiality should be upheld in news reporting. The practice of the media should be monitored by the public.
  • 谢辽日卡焦急得不知道怎么办才好。
    And Seryozhka does not know what to do with himself for impatience.
  • "作为幼儿园教师,你不对孩子急躁。"
    "As a nursery teacher, you mustn't be impatient with the children."
  • 真正的倾听不仅仅是改掉在人家说话时或快要说完时打断人家的不良习惯,真正的倾听应是乐于倾听对方的全部思想,而不是不耐烦地等待你应答的机会。
    Effective listening is more than simply avoiding the bad habit of interrupting others while they are speaking or finishing their sentences.It's being content to listen to the entire thought of someone rather than waiting impatiently for your chance to respond.
  • 我个人认为总统犯了这些过错,应被指控。
    I personally think the president committed impeachable offences.
  • 3.对一切罪行的审判,除了弹劫案以外,均应由陪审团裁定,并且审判应在罪案发生的州内举行;
    Clause 3:The Trial of all Crimes, except in Cases of Impeachment, shall be by Jury; and such Trial shall be held in the State where the said Crimes shall have been committed;
  • 调查委员会认为有足够证据构成上述指控,立法会以全体议员三分之二多数通过,可提出弹劾案,报请中央人民政府决定;及。
    If the committee considers the evidence sufficient to substantiate such charges, the council may pass a motion of impeachment by a two-thirds majority of all its members and report it to the Central People's Government for decision;
  • 调查委员会认为有足够证据构成上述指控,立法会以全体议员三分之二多数通过,可提出弹劾案,报请中央人民政府决定。
    If the committee considers the evidence sufficient to substantiate such charges, the Council may pass a motion of impeachment by a two-thirds majority of all its members and report it to the Central People's Government for decision; and
  • 作为公司的代表,你打电话的举止应是无可挑剔的。
    As your company's representative,your phone manners should be impeccable.
  • 国劳工市场缺乏灵活性,这严重阻碍了它的经济恢复。
    The inflexibility of the country's labor market seriously impede its economic recovery.
  • 他们觉得时机成熟了,可以采取行动这种想法促使党作出更大的努力。
    Their feeling that the moment was ripe for action impelled the Party to still greater efforts.
  • 他不应该呆在这儿。
    It's imperative that he (should) not be seen here.
  • 他不应该呆在这儿。
    It's imperative that he(should) not be seen here.
  • 对于帝国主义战争的交战各国,中国应严守中立,不参加任何的一方。
    China should maintain strict neutrality towards the belligerents in the imperialist war and not join either side.
  • 正达集团的倒闭令有关研究更见迫切。(集团同时经营证券交易、保证金融资和其他业务。)
    The collapse of the C. A. Pacific Group, which operated, inter alia, securities dealing and margin financing businesses, added urgency and impetus to the study.
  • 民间的自发力量应是推动华文学习的最好动力,可是,民间在传统上相对被动的角色,使推广华文的努力,吃力而不见讨好。
    Spontaneous efforts from the Chinese community itself are probably the best way to provide the impetus for the learning of the Chinese language. But to many who are used to decades of passivity, this will probably seem like a formidable and thankless job.