该中英惯用例句:
| - 为找到一个与该拉丁语习语意义对等的英语习语,他绞尽脑汁苦苦思索。
He delved deeply into his mind for an English equivalent to the Latin idiom. - 他不应该懒散地度过一生。
He shouldn't wear out his life in idleness. - 这样说来,资产阶级社会早就应该因懒惰而灭亡了,因为在这个社会里是劳者不获,获者不劳的。
According to this, bourgeois society ought long ago to have gone to the dogs through sheer idleness; for those of its members who work, acquire nothing, and those who acquire anything, do not work. - 你现在应该干活,怎么把时间这样混掉?
You're supposed to be working. Why are you idling your time away like that? - ieee已有一个研究组在对1000base-f建议进行研究,该建议在采用光缆作为物理层的同时,仍保留以前以太网技术用的基于csma/cd的介质访问控制层。
The IEEE already has a study group working on a 1000Base-F proposal that, while using fiber-optic cable for its physical layer, will retain the CSMA/CD-based media access control layer of previous Ethernet technologies. - 我不知道该不该戴帽子。
I wonder if I should wear a hat. - 我的表要是不丢该多好!
If I haven't lost my watch! - 你不应该说你朋友的坏话。
You should not speak ill of your friend. - 法院令状,该令状使私生孩子的父亲为其私生孩子支付赡养费。
Court order which make the father of an illegitimate child pay for the child's maintenance. - 法院令状,该令状使私生孩子的父亲为其私生孩子支付赡养费
Court order which makes the father of an illegitimate child pay for the child 's maintenance - 芝加哥美国伊利诺伊州最大的城市,位于该州的东北部密歇根湖上。是中西部重要的港口城市以及商业、经济、工业和文化中心。这座城市在1871年曾被一场大火灾几乎摧毁。人口2,783,726
The largest city of Illinois, in the northeast part of the state on Lake Michigan. It is a major port and the commercial, financial, industrial, and cultural center of the Middle West. The city was nearly destroyed by a disastrous fire in1871. Population, 2,783,726. - 卡本代尔美国伊利诺斯州南部一城市,位于东圣路易斯州东南部。该市为南伊利诺斯州大学(建于1869年)的一个分校所在地。人口27,033
A city of southern Illinois southeast of East St. Louis. It is the seat of a branch of Southern Illinois University(established1869). Population,27, 033. - 洛克福特美国伊利诺斯州北部一城市,位于芝加哥西北偏西。该市建于1834年,现为贸易、加工业和航运业中心。人口139,426
A city of northern Illinois west-northwest of Chicago. Founded in1834, it is a trade, processing, and shipping center. Population,139, 426. - 全息照像术一种再现物体三维空间形象的方法,在底片或版片上记录由分裂的激光光束干扰下的图案,然后再用普通光或感激光显示出该图案
A method of producing a three-dimensional image of an object by recording on a photographic plate or film the pattern of interference formed by a split laser beam and then illuminating the pattern either with a laser or with ordinary light. - 该案阐明了一个有趣的法律原则问题。
The case illustrate an interesting point of legal principle. - 该事实在历史中获得充分的例证。
The fact is well illustrated in history. - 我根据事实来说明该机构的作用。
I illustrated the function of the organization by facts. - 作者为该书加了一些极精美的图。
The author has illustrated the book with some excellent pictures. - 这样做的一个办法是找到该产品的其他用途,尼龙即为一例。
One way of doing this is to find other uses for the product. Nylon is an illustration. - 该目录介绍了各种我们的产品。
The catalogue contain illustrations and description of the large variety of our supplies. - 该目录介绍了日本制造的各种小商品,并附有图片说明。
The catalogue contains illustrations and descriptions of the large variety of sundries made in Japan. - 该目录介绍了日本制造的各种小商品,并附有图片说明。
The catalogue contain illustrations and description of the large variety of sundry make in japan. - 我们该怎样来改善自己的形象呢?
How can we improve our image? - 行,我想应该可以的。
I should imagine so, yes. - b-12侦探明尼苏达州罗切斯特·马尤诊所的研究人员正在使用一种全新的方法。该方法依靠构成生命的基本组织维他命b-12来发现人体内的癌症。
Detective B-12. Researchers at the Mayo Clinic in Rochester, Minn., are using a new imaging method that relies on vitamin B-12, and essential building block of life, to find cancer in the body. - 该国家在国际收支上的不均衡
the country's imbalance in world payment - 像你这样笨得像条鱼的低能儿不该让你当医生。应该禁止你这么做。
A fish-witted imbecile like you ought not to be allowed to be a doctor. There should be some law against it. - 一位总统应该充满对国家的责任感。
A President should be imbued with a sense of responsibility for the nation. - 你应该仿效伟大善良的人。
You should imitate great and good men. - 用另一系统来模仿一个系统,原则上由软件完成,使该模仿系统接收与被模仿系统相同的数据,执行相同的计算机程序,并得到与被模仿系统相同的结果。
To imitate one system with another, primarily by software, so that the imitating system accepts the same data, executes the same computer programs, and achieves the same results as the imitated system. - 该种类的不成熟时期的;尤其是在或具有刚被孵化的像蠕虫一样饲养的幼虫时期的特征的。
immature of its kind; especially being or characteristic of immature insects in the newly hatched wormlike feeding stage. - 自古以来该部落就把死者埋葬在这里。
From time immemorial the tribe have buried their dead here.
|
|
|