装中英惯用例句:
| - 这只小鸟装死,因此它没有引起猫的注意。
The young bird played dead and the cat ignored it. - 这个手稿的装饰很精致。
The illumination of the manuscript is delicate. - 酒精灯一种装有油或酒精并通过灯芯燃烧来照明的容器
A vessel containing oil or alcohol burned through a wick for illumination. - 错觉艺术手法在美术和装饰中使用的造成幻觉效果的技术或方法
The use of illusionary techniques and devices in art or decoration. - 由于任何人都很容易搞到一杆枪,以致武装抢劫的发案率像前面所讲的那样迅速增加。
And as it is easy for anyone to lay his hand on gun, armed robbery has been fast rising in frequency as is illustrated by the figures above. - 自动跳起式装置或立体图片
A device or an illustration that pops up. - 包装盒的后面我想可以搞个一个人在使用电脑的插图。
For the back of the package, I like some type of illustration which show someone using a computer. - 正文正文,如一本书中区别于插图和其他装饰的文字
The text, as of a book, distinct from illustrations or other ornamentation. - 插图用在印刷品(如书)中说明和装饰性的部分,如线条画或照片
An illustrative and decorative element, such as a line drawing or a photograph, used in a printed work, such as a book. - 能够放大图像的装置。
an instrument that magnifies an image. - 坚持以科学的理论武装人,以正确的舆论引导人,以高尚的精神塑造人,以优秀的作品鼓舞人。
We should continue to arm people with scientific theory, provide them with correct media guidance, imbue them with lofty ideals, and inspire them with excellent works of literature and art. - 演员使用的用来扮演黑人的化装品(通常用焦土)。
the makeup (usually burnt cork) used by a performer in order to imitate a Negro. - 她的天真只是一种伪装。
Her innocence is only an imitation. - 他装作老於世故,而实际上却很不成熟。
He pretends he's been around but he's really very immature. - 此外,又印备内载廉署信息的袋装电话簿,在罗湖出入境管制站向新移民派发。
A pocket-size telephone book with ICAC messages was distributed to every immigrant at the Lo Wu immigration control point. - 固定并保护身体的一部分的整形外科装置。
an orthopedic device used to immobilize and protect a part of the body (as a broken leg). - 伊朗政府向各个商店颁布了指令,严令禁止生产和销售"不合道德标准的服装":就是那种紧身的、太短的衣服。
Authorities sent directives to shops to stop the production and sale of "immoral coats," which are body-clinging and too short, the newspapers reported. - 装得过多而使功能消弱。
fill to excess so that function is impaired. - 用中空的铁造的形状象人的具有长钉以惩罚罪犯的装置。
hollow iron frame shaped like the human body and lined with spikes to impale the victim. - 一种不耐烦的表示;装出感兴趣的样子。
made a display of strength; a show of impatience; a good show of looking interested. - “完全”为了对“不全”的爱,把自己装饰得美丽。
The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect. - 一种可以防潮的纸张状透明物,用来包装糖块、香烟等。
a transparent paper-like product that is impervious to moisture and used to wrap candy or cigarettes etc.. - 打碎土块并使土地松软的耕作装置。
a cultivating implement that pulverizes or smoothes the soil. - 军事法规、军事规章在武装力量内部实施;
The military statutes and regulations are implemented within the armed forces. - 把松散的东西握在一块的各种各样的小装置。
any of various small implements used to hold loose articles together. - 他假装理解了老师话的全部含意。
He pretended to understand the full implications of his teacher 's remark. - 当然,对好多家庭而言,无止境满足孩子对时装、唱片和音乐会的要求从经济上讲是不可能的。
For many families, of course, keeping up with their children's costly demands for designer clothing, CDs, and concert tickets is a financial impossibility. - 装出假面目的人;冒名顶替者
One who assumes a false pose; an impostor. - 装置的像灯塔被抛锚在永久的灯塔处将会是不可行的。
a ship equipped like a lighthouse and anchored where a permanent lighthouse would be impracticable. - 装腔作势者为给人留下印象而故作姿态、性格或风度的人
One who affects a particular attitude, character, or manner to impress others. - (在说话、书写或行动中)装腔作势
K, write or behave in an affected way in order to impress others - 别忘了,第一个印象很紧。经过意见调查我们发现目前用塑料装潢入口处大厅是不行的。
Remember first impressions count and the survey found that vinyl entrance foyers just don't cut it these days.
|
|
|