中英慣用例句:
  • 流産不成活的胎兒過早地從子宮中分娩出來
    Premature expulsion of a nonviable fetus from the uterus.
  • 然後你在入口處轉門那兒把輔幣塞進投幣口,就推動轉門進去了。
    Then, you slip it into the slot at the turnstile and push the turnstile to get in.
  • 你在入口處轉門那兒把輔幣塞進投幣孔裏,就推動轉門進去了。
    You slip it into the slot at the turnstile and then push the turnstile to get in.
  • 夠在硬幣投幣機應用的金屬或塑料圓盤。
    a metal or plastic disk that can be used (as a substitute for coins) in slot machines.
  • 子宮內膜異位指功性子宮內膜組織出現反常的位於子宮外的情況,通常導致疼痛和痛經
    A condition, usually resulting in pain and dysmenorrhea, that is characterized by the abnormal occurrence of functional endometrial tissue outside the uterus.
  • 惰能緻貧。
    Sloth is the key of poverty.
  • 懶散磨去才智的鋒芒。
    Sloth turneth the edge of wit.
  • 懶惰像生銹一樣,比操勞更消耗身體。(美國總統富蘭剋林.b.)
    Sloth , like rust , consumes faster than labor wears .(Benjamin Franklin , American president)
  • 陰蒂,陰核一種位於陰門前部的伸長勃起的小器官,與陰莖相類似
    A small, elongated erectile organ at the anterior part of the vulva, homologous with the penis.
  • 我不永遠這麽過分地消耗精力
    I can't burn the candle at both ends forever.
  • 夠插入計算機突出的俠槽的以增加計算機容量的一種印刷電路。
    a printed circuit that can be inserted into expansion slots in a computer to increase the computer's capabilities.
  • 為了抵抗來自sun公司的威脅,微軟公司搶先宣佈了他與英特爾公司一道公佈的netpc的技術規範,即該機將運行本地下載的微軟應用程序(但沒有擴展槽)。
    In an effort to steal Sun's thunder, Microsoft announced it was launching, with Intel Corp., a specification for a NetPC that would be able to run downloaded Microsoft applications locally, but would have no expansion slots.
  • 擯除悲傷而代之以希望。
    She can slough off a sadness and replace it by a hope.
  • 蠟燭不兩頭點,精力不可過分耗。
    You cannot burn the candle at both ends.
  • 對工作和對同事應盡的義務不輕易拋棄。
    One's obligations to one's work and colleagues can't easily be sloughed off.
  • 能不能開慢一點。
    Can you slow down?
  • 歐元區的經濟增長停滯不前:進一步表明沒有一個地區或國傢夠免受全球經濟蕭條的睏擾。
    Economic growth in the Euro-area has stagnated:further indication that no region or country can remain insulated from a global slowdown.
  • 人非聖賢,孰無過。
    To err is human.
  • 這次解决經濟滑坡的問題,要清理一下急需解决哪些問題。應該解决的問題要加快解决,要用快刀斬亂麻的辦法解决,不拖。
    When we address the question of economic slowdown this time, we should sort out the urgent problems and solve them without hesitation.
  • 財政大臣-即我國的首席財政部長-說過沒有一個經濟體夠免受全球經濟蕭條的影響。
    The Chancellor of the Exchequer - our Chief Finance Minister - has said the no economy can remain totally insulated from the effects of a global slowdown.
  • 同時我們在當前全球經濟衰退的時期絶對不自鳴得意-不像10年或20年前-基礎很穩固:低通貨膨脹率,穩定的大衆財政狀況。
    And while we will never be complacent, at this time of global slowdown - unlike 10 or 20 years ago - the fundamentals are sound: low inflation, stable public finance.
  • 時間不能倒流。
    Time past cannot be called back again.
  • 全球跨國直接投資總量增長速度放緩,流入發展中國傢的國際資本今年可繼續減少;
    With the slowdown of the aggregate growth of global transnational direct investments, the inflows of international capital into the developing nations this year may continue to decline;
  • 格涅斯基相信,本周將發佈的失業數字將不說明[經濟]是否可疲軟,因為“除非訂單減少到不可否認的程度,商傢不會開始解雇工人。”
    Genetski believes that the unemployment numbers, to be released this week, won't shed much light on a potential slowdown, because "businesses won't start laying off workers until the evidence of reduced orders is undeniable."
  • 前面已提到經濟放緩為我們提供了修養生息的契機,希望我們把握現有的實力及時機,進一步加強發展“人民體係”的决心與努力。
    As mentioned earlier, the economic slowdown is an opportune time for us to consolidate our economy and put it on a healthier plane. Let's take this opportunity to tap our present strength and acquire a greater will to further develop the "People Sector".
  • 他說世界經濟最重要的問題售中在美國與德國:美國否在未來幾個月擺脫經濟不景氣;德國在經濟急劇惡化以至拖垮歐洲大陸其他地方以前否解决它的通貨膨脹問題?
    The most important questions about the world economy, he says, focus on the United States and Germany: Will the United States come out of the recession in the next few months, and can Germany resolve its inflation problem before a sharp slowdown sets in and topples the rest of continental Europe?
  • 你能說得慢一點嗎?
    Could you speak slower?
  • 你能開慢一點嗎?
    Can you drive a little slower?
  • 場地上草很長影響球的速度。
    Long grass makes the field slower.
  • 載舟,亦覆舟。
    The water that bears the boat is the same that swallows it up.
  • 你看你能慢一點嗎?
    Do you think you can go a little slower?
  • 你看你能慢一點嗎?
    Do you think you could go a little slower?