中英惯用例句:
  • 邻街发生火警,但很就被扑灭了。
    Fire broke out in a neighboring street but was soon put out.
  • 乐忧虑,隔壁邻居。
    Joy and sorrow is next door neighbour.
  • 他回答了我的问题,但是他说得又又不清楚。
    He answered me, but he spoke neither slowly nor clearly.
  • “试问,这首怨恨之歌本意何在?”“纳尔逊,我们有孩子了。”
    "And what, may I ask, is this song of hate in aid of?" "Nelson, we're going to have a baby."
  • 萨得很就恢复了勇气和自信。
    Soon Sally regained her nerve.
  • 孩子们紧紧地偎在一起,很就睡着了。
    The children nestled up close together and fell fast asleep.
  • 全新数据库及神经网络设计以利于更访问大型翻译存储器,特别是共享网络中的tms。
    New database and neural network design for even faster access to large translation memory especially in shared network tms.
  • 新年快乐!
    Happy new year!
  • 孩子们,你们圣诞节过得愉吗?
    Did you boys have a nice Christmas?; Did you boys have a nice time at Christmas?
  • 祝你玩得愉快。
    Have a nice day!
  • 周末快乐。
    Have a nice weekend.
  • 跟你说话很愉快。
    Nice speaking to yuou.
  • 他的日子过得很舒服,很活。
    He got along very easily and nicely.
  • 他总是乐乐的, 因而得了个外号叫`乐乐'.
    As he was always cheerful he had the nickname Smiler'.
  • 她不再去想她过去年轻乐时常去夜总会玩到很晚的那个时光了。
    She have put behind her memory of the gay young girl who nightclub until all hours.
  • 咱们继续往前走吧--天黑了。
    Let's push on it's nearly nightfall.
  • 地走迅速而灵活地走来走去
    To move about rapidly and nimbly.
  • 我要赶出去买一份报纸。
    I'll nip out and buy a newspaper.
  • 我得赶到商店转一圈买点儿牛奶。
    I must nip round to the shops for some milk.
  • 在孩子们放学回来之前,风必须去买点东西。
    I must just nip off to the shops before the children come home from school.
  • 如果你感到伤风时,那就穿得暖些,再多睡些觉,那就不会病了。
    If you feel a cold coming on try to nip it in the bud by keeping warm and getting a lot of sleep.
  • 他飞地跑出去买报。
    He nipped out to buy a newspaper.
  • 如果你想准时到达,就得赶些。
    You'll have to be nippy if you want to be on time.
  • ,孩子们,该是睡觉的时间了。
    Come on, children; it's time you were in the land of Nod.
  • 这座塔快要倒了。
    The tower is nodding to fall.
  • 本周这里格外地充满了让人高兴乐而无害的声音。
    The place was particularly full of noises this week that gives delight and hurt not.
  • 跺脚拽步舞一种喧闹、轻的美国乡村舞蹈
    A noisy, energetic American country dance.
  • 这是一列直达快车。
    It's a non-stop train.
  • 杀草一种强力非持久性、黄色、晶状除草剂c12h12br2n2,用于控制水生杂草
    A strong, nonpersistent, yellow, crystalline herbicide, C12H12Br2N2, used to control water weeds.
  • 我每天吃餐面都吃腻了。
    I am sick of eating cup-o'-noodles every day.
  • 我每天吃餐面都吃腻了。
    I am sick of eating cup - o' - noodles every day.
  • 想必快到中午了。
    It must be getting around noon.