军中英慣用例句:
| - 係統的利用間諜獲得軍事或行政秘密。
the systematic use of spies to get military or political secrets. - 軍官的晉升也要制度化。
The promotion of officers should also be systematized. - 沿邊界建軍起一排城堡以防國傢遭受襲擊。
A line of forts was built along the border to protect the country against at tack. - 精於兵法的將軍
a general of great tactical skill - 作為一個戰略單位組織起來的一組軍艦。
a group of warships organized as a tactical unit. - 艦艇分隊直屬於美國海軍部的作戰單位,由數艘艦船組成
A group of several ships of similar type forming a tactical unit under a single command in the U.S. Navy. - 師軍隊的行政和作戰單位,比軍小,但設備齊全且配有長期戰鬥的裝備
An administrative and tactical military unit that is smaller than a corps but is self-contained and equipped for prolonged combat activity. - 美國炮兵火力減弱,這一策略性錯誤無疑使大批逃竄的敵軍得以突圍。
The American artillery slacked off in its firing and this tactical error undoubtedly allowed a lot of fleeing troops to fight their way out. - 戰役上的反攻,例如對付敵人在晉東南的軍事“掃蕩”,我們把他打退,這樣的戰役反攻不但會有,而且是必不可少的。
Tactical counter-offensives, such as our repulse of the enemy's "mopping-up" campaigns in southeastern Shansi, are not only possible but absolutely necessary. - 這個將軍的軍事行動十分成功。
The general's tactics were successful. - 這個特點,不但基本地規定了我們政治上的戰略和戰術,而且也基本地規定了我們軍事上的戰略和戰術。
This characteristic basically determines our military strategy and tactics as well as our political strategy and tactics. - 軍人戴在脖子上的身份牌。
military identification tag worn on a chain around the neck. - 敵軍夾起尾巴逃跑了。
The enemy troops ran away with their tails between their legs. - 贏得總統杯以後,球隊滿懷信心地迎接聯賽的冠亞軍决賽。
Having won the President Cup, the team got their tails up for the final of the league championship. - 我軍又追擊譚師消滅它一半。
Our troops then pursued Tan's division and wiped out half of it. - 伴隨各派反動統治者之間的矛盾——軍閥混戰而來的,是賦稅的加重,這樣就會促令廣大的負擔賦稅者和反動統治者之間的矛盾日益發展。
In the wake of the contradictions among the reactionary ruling cliques -- the tangled warfare among the warlords -- comes heavier taxation, which steadily sharpens the contradiction between the broad masses of taxpayers and the reactionary rulers. - 坦剋車急速衝進敵軍陣地。
Tanks lanced on into the enemy's position. - 這支陸軍對這架新坦剋進行現場試驗。
The Army field tested the new tanks. - 近兩年來,中國海軍艦艇編隊對新西蘭、澳大利亞、菲律賓、馬來西亞、坦桑尼亞、南非等國進行了友好訪問。法國、俄羅斯、澳大利亞、馬來西亞、比利時、加拿大、土耳其等國海軍軍艦也先後訪華。
The past two years have seen good-will visits by Chinese naval vessels to New Zealand, Australia, the Philippines, Malaysia, Tanzania and South Africa, and visits to China by naval vessels from France, Russia, Australia, Malaysia, Belgium, Canada and Turkey. - 世界排名第二的王濤在第一盤中輸給了奧運會冠軍瓦爾德內爾。
In the first match, world NO. 2 Wang Tao was defeated by Olympic champion Waldner. - 但是有人說(例如張國燾):中央紅軍失敗了。
However, some people (Chang Kuo-tao for instance) say that the Central Red Army has failed. - 由於巴西會議和延安會議(反對張國燾路綫的鬥爭是從巴西會議開始而在延安會議完成的)反對了張國燾的右傾機會主義,使得全部紅軍會合一起,全黨更加團结起來,進行了英勇的抗日鬥爭。
By combating Chang Kuo-tao's Right opportunism, the Pasi and Yenan Meetings (the fight against the Chang Kuo-tao line began at the Pasi Meeting and ended at the Yenan Meeting) succeeded in bringing all the Red forces together and in strengthening the unity of the whole Party for the heroic struggle against Japan. - (二)張國燾的機會主義,則是革命戰爭中的右傾機會主義,其內容是他的退卻路綫、軍閥主義和反黨行為的綜合。
The opportunism of Chang Kuo-tao, however, was Right opportunism in the revolutionary war and was a combination of retreatist line, warlordism and anti-Party activity. - (三)敵軍公秉藩、張輝瓚、譚道源三師進占吉安東南、寧都西北的富田、東固、竜岡、源頭一帶。
The three enemy divisions under Kung Ping-fan, Chang Hui-tsan and Tan Tao-yuan had advanced and occupied the Futien Tungku-Lungkang-Yuantou sector southeast of Kian and northwest of Ningtu. - 當時某些號稱“左”傾的人們(張國燾是其中之一),主張“打出潼關去”,嚮國民黨中央軍進攻。
Certain reputedly "Left" people in the Party(like Chang Kuo-tao), then urged that the Red Army should "fight its way out through Tung kuan", which meant that the Red Army should mount an offensive against the Kuomintang troops. - 有人嚮敵軍目標開槍。
Shots were fired at the enemy target. - 軍隊的任務是要去恢復公共秩序。
The army's task was the restoration of public order. - (一五)在為抗日民族統一戰綫和統一的民主共和國而鬥爭的總任務之下,紅軍和抗日根據地的任務是:
Within the over-all task of fighting for an anti-Japanese national united front and a unified democratic republic, the tasks of the Red Army and the anti-Japanese base area are: - 當全體士兵做好準備時,我們就嚮敵人進軍。
When all the soldiers are girded for tattle, we will march against the enemy. - 有六個國傢的接力隊參加比賽。獲勝隊將是世界冠軍。
Teams from six countries were entered. The winning team would be champions of the world. - 傑夫:為此,1969年國際羽毛球聯合會修改了比賽規則,由口個區的優勝隊和上後冠軍隊及本後舉辦國的隊共六個隊進行淘汰賽,决出冠軍。
Jeff: Therefore, the IBF changed the competition system in 1969, which let the four winning teams from the four areas, and the champion team of the previous Thomas Cup as well as the host country team compete for the championship through the elimination series.Then, the final winner will be the champion. - 傑夫:為此,1969年國際羽毛球聯合會修改了比賽規則,由四個區的優勝隊和上屆冠軍隊及本屆舉辦國的隊共六個隊進行淘汰賽,决出冠軍。
Jeff: Therefore, the IBF changed the competition system in 1969, which let the four winning teams from the four areas, and the champion team of the previous Thomas Cup as well as the host country team compete for the championship through the elimination series. Then, the final winner will be the champion.
|
|
|