中英惯用例句:
  • 汤姆:“咱们又得流浪了。”到了11月初,我们又开始流浪了。
    "We shall have to hump our bluey again," said Tom. Early November saw us again on the track.
  • 老板威胁要解雇他,但这不过是恐吓而已。
    The boss threatened to dismiss him from his job, but it's all a bluff.
  • 他威胁要把我解雇,我就对他“你敢!”
    When he threatened to dismiss me I called his bluff.
  • 话的方式粗率爽直,但心地善良。
    He has a bluff way of speaking, but a kind heart.
  • 他威胁要解雇我,但是这不过是恐吓而已。
    He threatened to dismiss me from my job, but it's all bluff.
  • 史密斯总是他要辞职不干,最后他们索性请他真的辞职。
    Smith always said he would quit, so they finally called his bluff.
  • “你要是把精力放在自己的工作上就好,”那个诚实而又坦率的英国人道。
    "It'd be better all round if you get on with you work," he said, the honest, bluff John Bull.
  • "老板威胁要解雇所有同情罢工的员工,但是这不过是恐吓而已。"
    "The boss threatened to dismiss all the employees who had expressed their sympathy for the strike, but it's all bluff."
  • 那位女士转向警察:“这个人在制造假象蒙混过关。”
    The lady turned to the policeman and said, "The man is trying to bluff his way out of the whole thing."
  • 基思自称认识总经理,要他证实的办法是他能否出他的长相,因为那位经理实际上是个女的。
    Keith claims to know the managing director; the way to call his bluff is to see if he can describe him, because that particular director is actually a woman!
  • 父亲母亲是他有生以来见到的出牌高手。
    He said she was the best bluffer he'd ever seen.
  • 所以我,当我看到你有什么心事的时候,我就感到非常难受,除了我这样常常出乱子的粗鲁小伙子之外,你跟前就没有一个更好的人了。
    And so I say, when I see you with anything on your mind, that I feel quite sorry you haven't got somebody better about you than a blundering young rough-and-tough boy like me, uncle, but hasn't got the way.
  • 所以我,当我看到你有什么心事的时候,我就感到非常难受,除了我这样常常出乱子的粗鲁小伙子之外,你跟前就没有一个更好的人了。
    And so I say, when I see you with anything on your mind, that I feel quite sorry you haven't got somebody better about you than a blundering young rough-and-tough boy like me , uncle, but hasn't got the way.
  • 话生硬且直接了当。
    the trait of being blunt and outspoken.
  • 不必拐弯抹角,事实是,如果你得一口漂亮的英语,人们会对你另眼相看。
    Blunt as it may sound, people do look up to you if you speak good English.
  • 老实,我们非常怀疑你同那些坏蛋有勾结。
    To be blunt, we strongly suspect that you are working in collusion with those bad eggs.
  • 直截了当地吧,你被解雇了。
    To put it bluntly, you're fired!
  • 直截了当地,你一定失败。
    To speak bluntly, you are sure to fail.
  • 他坦白直,毫无隐瞒。
    He spoke bluntly; he didn't pull any punches.
  • 工联大会的训示直截了当地警告:“在工资要求方面若不遵循工会规章,则有大批人遭解雇的危险。”
    The TUC message will warn bluntly: "Either toe the line on wage demands or risk massive unemployment."
  • 不客气地,如果我们遮掩我们所赞成的这件可怕的事,华盛顿或新闻界就都谈不到精神领导。
    There is, to put it bluntly, no moral leadership in Washington, or in the news media, if the horror that we have created is swept under the carpet.
  • 这对于在家办公的人来尤其如此,因为你住地地方就是你的工作场所,公私界限分不清了。
    This is especially true for home? based workers, because professional and personal boudaries can blur when you liv e and work in the same space.
  • 他的一本著作的简介吹嘘,“他是某剧团舞台监督,某剧团的戏剧顾问,还是讲演者和特约演员”,但这还只是他的一部分头衔呢。
    “Producer in one company, drama adviser in another, lecturer and occasional actor,” says the blurb of one of his hooks, but that is only half the story.
  • “那么,要是您以后听我给人发现已经死在泥沼或雪坑里,您的良心就不会低声您也有部分的过错吗?”
    `Then, if you hear of me being discovered dead in a bog or a pit full of snow, your conscience won't whisper that it is partly your fault?'
  • 有关脱水生活现象著名的例子是,掩埋在中国东北据已有两千年历史的泥炭沼泽中的莲子籽居然能发芽。
    A classic example of this phenomenon of anhydrobiosis is that the germination of lotus seeds found buried in a peat bog in the north-eastern China, where they reputedly had survived for more than 2000 years.
  • 教授的演讲只了一半便讲不下去了。
    The professor bogged down in the middle of his speech.
  • 从来没听这种插秧机陷到稻田里去过。
    Rice-transplanters of this type are never known to have been bogged down in paddy fields.
  • 正因为日本帝国主义陷在严重的经济危机和政治危机的深坑之中,就是,它快要死了,它就一定要打中国,一定要把中国变为殖民地,它就断绝了中国建立资产阶级专政和发展民族资本主义的路。
    Just because Japanese imperialism is bogged down in serious economic and political crises, just because it is dying, it must invade China and reduce her to a colony, thereby blocking the road to bourgeois dictatorship and national capitalism in China.
  • 他清了清嗓子,"吉姆,博吉弄断了链子,跑过来咬死了鲍恩斯。"
    He cleared his throat.“Well,Jim,”he said,“Bogy broke his chain,came over and killed Bounce.”
  • 大多数犯罪归结起来可以都是金钱问题。
    Most of the crimes may boil down to a question of money.
  • 的话使我非常恼火。
    What she said makes my blood boil.
  • 考德威尔,厄斯金·普雷斯顿1903-1987美国作家,以他的关于贫穷和堕落的绘画式小如烟草之路(1932年)而闻名
    A city of southwest Idaho on the Boise River west of Boise. It was built on the site of an Oregon Trail camping ground. Population,18, 400.