中英惯用例句:
  • 托托拉岛西印度群岛中一岛屿,位于波多黎各以东,它是属维尔金群岛中最大的一个岛屿
    An island of the West Indies east of Puerto Rico. It is the largest of the British Virgin Islands.
  • 位于西印度群岛的一个国殖民地。
    a British colony in the West Indies.
  • 产于新格兰至巴西除西印度群岛之外的沿海水域。
    found in coastal waters New England to Brazil except clear waters of West Indies.
  • 伊丽莎白看到她们当吉不在她们面前的时候就对吉这般冷淡,于是她本来那种讨厌她们的心理现在又重新滋长起来。
    and their indifference towards Jane, when not immediately before them, restored Elizabeth to the enjoyment of all her original dislike.
  • 事实上,绝大多数土生土长的国人属于bc级。
    The overwhelming majority of the indigenous English are,in fact,BCs.
  • 1871年,他写下他的第一部轻歌剧《迪果和40个强盗》。
    In 1871 he wrote his first operetta Indigo und die vierzig Rauber (Indigo and the Forty Thieves).
  • 语,词典是少不得的。
    Dictionaries are indispensable in English study.
  • 在新加坡文不好的人,即使华文程度高,也是难以跟文好的人争一日之长,这是毋庸争论的事实。
    In Singapore, those who are good at Chinese but poor in English cannot compete with those who know English well. This is an indisputable fact.
  • 语,作为族群间的沟通语言,以及政府、律政及教育用语,在多元种族的新加坡社会中,毫无疑问地将继续保持主导地位,期待华语在所有“高层语言”环境中“同语并驾齐驱”,是不符合实际的。
    Given the status of English as the language for the inter-ethnic communication, as the language of government, of law, of higher education, it will remain indisputably the dominant language in multiracial Singapore. It would be unrealistic to expect Chinese to ever be really "on par with the English language" in all "high language" domains.
  • 例如,在印度尼西亚的爪哇中部地区,那里会讲语的儿童就是用这种方法练习口语的。
    As an example,the children from central Java in Indonesia who can speak English use the same method.
  • 世界上最大的蜥蜴(10尺);产于印度尼西亚群岛。
    the largest lizard in the world (10 feet); found on Indonesian islands.
  • 在新格兰,室外游泳池只能在夏天使用,但室内游泳池能终年使用。
    In New England an out door pool can be used only in the summer but an indoor pool makes swimming a year-round sport.
  • 他没有学习语的兴趣。
    He hasn't much inducement to study English.
  • 教育署资助非政府机构为内地新来港的学龄儿童开办适应课程,协助他们适应本港的社会和学校环境,并委托非政府机构为他们举办语延续课程,帮助了解和学习语。
    The Education Department subvents non-governmental organisations (NGOs) to operate an induction programme for newly arrived children (NAC) of school age from the Mainland to help them adapt to the local social and school environment. NGOs are commissioned to run English extension programmes to help NAC with their understanding and learning of English.
  • 工业革命首先在国发生。
    The industrial revolution had taken place in England first.
  • 利物浦格兰西北部的一个自治城市,位于默西河汇入爱尔兰海的入海口。8世纪后期古代斯堪的纳维亚人首先殖民于此,1207年利物浦从国王约翰那里获取特权。今天它是高度发达的重要港口。人口518,900
    A borough of northwest England on the Mersey River near its mouth on the Irish Sea. First colonized by Norsemen in the late eighth century, Liverpool received a charter from King John in1207. Today it is highly industrialized and a major port. Population,518, 900.
  • 这一事件的发生不是勤劳、勇敢和善良的印尼人民的过错,更不是为了印尼国家的繁荣昌盛而勇拼搏、将自己的智慧和汗血、甚至于生命,完完全全奉献出来的印尼华人应得的报应。
    This tragedy was not the fault of the industrious, brave and kind Indonesians. This tragedy is not the kind of reward that the Chinese Indonesians, who have fought brave and hard, devoting their wisdom, blood, sweat, even their lives, for the prosperity of Indonesia, deserve.
  • 马尔萨斯,托马斯・罗伯特1766-1834国经济学家,著有人口论(1798年),认为人口的增长比食物供应的增长要快,除非对人口的增长采用道德的约束或战争、饥荒和瘟疫加以抑制,否则会导致不可避免的灾难后果
    British economist who wrote An Essay on the Principle of Population(1798), arguing that population tends to increase faster than food supply, with inevitably disastrous results, unless the increase in population is checked by moral restraints or by war, famine, and disease.
  • 虽说燃料电池的开发起步时间不长,事实上每家汽车制造商都倾注了很大的力气在新型发动机的发展上。实验结果显示,新发动机可以使汽车用1加仑汽油平均行驶200里。
    Although fuel cells are still in their infancy, virtually every automaker is working on the engines, experimental versions of which achieve about 200 miles to the gallon on average.
  • 语中,不定词往往与"to"字连用。
    In English an infinitive is often used with the word" to".
  • 语中,不定词往往与"to"字连用
    in English an infinitive is often used with the word " to"
  • 一粒沙里看出一个世界,一朵花里藏着一个天堂,把无限放在你的手上,永恒在刹那间收藏。《天真的预示》-()威廉布莱克
    To see a world in a grain of sand, And a heaven in a wild flower, Hold infinity in the palm of your hand, And eternity in an hour."Auguries of Innocence"-William Blake
  • 式足球运动中使用的充气球。
    an inflated ball used in playing soccer.
  • 前胎每平方寸需充气30磅。
    The front tyres should be inflated with thirty pounds of air to the square inch.
  • 语大多数动词过去式词尾均变化为-ed的形式.
    Most English verbs are inflected with `-ed' in the past tense.
  • 语中有些疑问句需要用升调。
    In English, some questions have a rising inflection.
  • 语是屈折变化的语言,缺少介词和冠词。
    Anglo-Saxon was an inflective language; there was lack of prepositions and articles.
  • 请把这篇文章译成语。
    Please turn the article info English.
  • 国)一顿饭的甜点("pud"属于非正式用法)。
    (British) the dessert course of a meal (`pud' is used informally).
  • 国)为警察作提供信息的人或间谍的人。
    (British) an informer or spy working for the police.
  • 不久,伊丽莎白接到洁来信,告诉她丽迪雅已同韦翰私奔,她对此大为震惊。
    Before long, Elizabeth is shocked by a letter from Jane informing her that Lydia has run off with Wickham.
  • )地方法院曾经在格兰某些城市开设的法庭,现在仍不定期地在伦敦开设
    A court formerly held in some English cities and still held infrequently in London.