中英慣用例句:
  • 他是個老姦商。
    He was a foxy old trader.
  • 他是個精明的商人。
    He's a smart businessman.
  • 除了他自己大量(而且還在增長)的個人財富外,假如把喬丹影響下的實業加在一起,那就包括運動鞋和服裝的銷售;較高的電視收視率;比賽觀衆的增多;他支持宣傳的品給公司帶來的效益;錄像帶;古竜香水還有其他的東西。人們要問,喬丹對經濟總的影響是什麽?
    Beyond his own vast (and growing) personal fortune, if you add up all the Jordan -- influenced business -- the sneaker and apparel sales, the higher television ratings, the increased game attendance, the endorsement value, the videos, the cologne, and the rest of it -- what is his overall economic impact?
  • 他還大膽地接拍了黑幫喜劇片《米奇的藍眼睛》,爾後他在影片《暴發戶》中扮演一名勢利的藝術人,再就是引起轟動的《布裏奇特·瓊斯的日記》。
    Bravely, he took on the Mob-comedy Mickey Blue Eyes. Next, he was a snobby art-dealer in Small Time Crooks. Then came another huge hit with Bridget Jones's Diary.
  • 一種雪上汽車的標。
    (trademark) a kind of snowmobile.
  • 標從瓶子上揭下來的最好辦法是用水泡濕再揭。
    The best way to get the trade mark off the bottle is to soak it off.
  • 4月23日的一項調查結果表明,如今在英國大多數手機短信衹是用來傳達無關緊要的事情和進行社會交往,但是一些經理人認為,如果能夠做到明白易懂,手機短信對於業還是有很大用途的。
    While most mobile phone text messages sent in Britain are about gossip and socializing, some managers think they can be useful for business -- if they could read them, a survey on Tuesday showed.
  • 由於這六個傾嚮影響、左右着我們的業談判、社會需要和人際關係,掌握說服規律的知識的確可以讓我們擁有更多的優勢。
    As these six tendencies help to govern our business dealings, our societal involvements and our personal relationships, knowledge of the rules of persuasion can truly be thought of as empowerment.
  • 米達爾,阿爾瓦1902-1986瑞典社會主義者和外交傢,因在聯合國裁減核武器的協中所作的貢獻而獲得1982年的諾貝爾和平奬
    Swedish sociologist and diplomat. She shared the1982 Nobel Peace Prize for her role in the United Nations nuclear disarmament negotiations.
  • 我再需要一個蠃栓就能把活幹完,但周圍沒有一傢店有這種合適的東西,因此我衹得嚮曼徹斯特訂一個-事情要多糟有多糟!
    I needed one more bolt to finish the job, but nobody around here had the right type in stock and I had to order one from Manchester – sod's law applies again!
  • 噴妥撒用於戊硫代巴比妥納????的
    A trademark used for thiopental sodium.
  • 你不能將你們的床叫“軟舒”床,因為該標已註册。
    You cannot call your bed' soften kumfi'- it is a registered trademark.
  • 書店售書的商店
    A store where books are sold.
  • 通過代表會議徵求意見,量研究,可以避免主觀地决定問題。
    Through conferences of representatives we could solicit opinions and discuss and study problems, so as to avoid making decisions subjectively.
  • 往屆昆交會均於每年8月8日-15日舉行,考慮到每年7、8月份歐、美一些國傢正處於休假期,難以參會,為便於更多的中外客,特別是海外傢參加昆交會,經國傢外經貿部批準,决定從今年起,把舉辦日期改為每年6月6日-10日。
    However, the previous fairs were held from August 8th to 15th, during which some European and American countries were on furlough and few were willing to participate in the fair. Approved by the State MOFTEC, the annual fair will be held from June 6th to 10th from this year on, so as to solicit more enterprises and business persons.
  • 那些人都嚮我們拉生意。
    The tradesmen are all soliciting us for our custom.
  • 人們都嚮移民拉生意。
    The tradesmen are all soliciting the immigrants for their custom.
  • 新疆六個開放城市和經濟技術開發區、邊境經濟合作區各方面的建設和招引資都取得重大成果。
    The six open cities, the economic and technological development zones, and the frontier economic cooperation zones in Xinjiang have made great achievements in construction and investment solicitation.
  • 培養精神智可從獨處和靜默開始。
    The process of cultivating spiritual intelligence begins in solitude and silence.
  • 他把兒子安置在業界。
    He established his son inbusiness.
  • 我一離開店,就有一位男士嚮我走來,問我是不是叫彼得。
    No sooner had I left the shop than a man came to me and asked me if my name was Peter.
  • 誘人的香甜味道研究表明消費者在充滿溫馨的香草或熏衣草芳香的店裏,瀏覽的時間會更長,購買的東西會更多。
    The sweet smell of successStudies show that customers in shops filled with soothing fragrances, such as vanilla or lavender, browse longer and buy more.
  • 這些器械結構精密復雜,檢工作也就不那麽容易了。
    The design of the equipments is sophisticated, and therefore, the inspection is no easy job.
  • 本港近年來的龐大貿易總額及高質素出口産品,是本港貿佳績的明證。
    Hong Kong's success is reflected in the volume of its total trade and the sophistication of its exports in recent years.
  • 本港的貿易總額龐大,在世界貿易體係排名占先,出口貨品質素精良,這些都是本港貿佳績的最好明證。
    Hong Kong's success is reflected in the volume of its total trade, its global ranking as a trading entity and sophistication of its exports in recent years.
  • 這傢店經營各種貨物。
    The shop deals in goods of all sorts.
  • 店裏有各種各樣的
    There are all sorts of commodities in the shop.
  • 巴恩,約翰·西蒙斯生於1930美國作傢,著作有煙草代理(1960年,1967年修訂),常常研究語言和現實之間的關係
    American writer whose novels, including The Sot-Weed Factor(1960, revised1967), often examine the relationship between language and reality.
  • 第聶伯河起源於斯摩棱斯剋附近的蘇聯西歐部分河流,嚮南流入黑海。流程2,285公裏(1,420英裏),9世紀以來即為重要業水道
    A river of western European U.S.S.R. rising near Smolensk and flowing about2, 285 km(1, 420 mi) southward to the Black Sea. It has been a major commercial waterway since the ninth century.
  • 勞頓美國俄剋拉荷馬州西南一城市,位於俄剋拉荷馬城西南部,是一個業和貿易中心。人口80,561
    A city of southwest Oklahoma southwest of Oklahoma City. It is a commercial and trade center. Population,80, 561.
  • 最後假設一下,如果有人對某城進行為期三天的參觀訪問,他衹是盡本份似的~口氣走馬觀花地看完了5座教堂、4個博物館和一排賣紀念品的店,倘若你心情不好,你可能會問,這樣一位疲乏不堪的遊客從與人的碰面中能獲得什麽好處,可以增進什麽瞭解呢?
    Finally, if you are in a bad mood, you may wonder what good, what understanding could come from the meeting of an exhausted tourist with the merchants of a city that he is visiting in three days, running dutifully through five churches, four museums, and a row of souvenir shops.
  • 業信件通常是不空行的。
    business letters are usually single-spaced.