Chinese English Sentence:
  • 衔金马嚼,未必是骏马。
    A golden bit do not make a better horse.
  • 吊篮悬挂在热气球上,通常为敞的吊篮
    A usually open gondola suspended from a hot-air balloon.
  • 她把我送到大门,说了声“再见”。
    She saw me to the gate and said goodbye.
  • 他从门探进头来说了声再见
    He popped his head round the door to say goodbye
  • 进出口商品检验
    import and export goods inspection
  • 贸易保护措施(藉徵收进税以保护国内工业)
    Stries by taxing foreign goods
  • 从事进商品或服务的人或公司
    T imports goods or services
  • 曾几何时,你能在巧克力里一咬到一个粘粘的甜樱桃,就已经是十分特别的味了。
    Once, the most unusual thing you might find inside a chocolate was a gooey maraschino cherry.
  • 大口地吃食物
    To gorge with food.
  • 隘路只能容许军队等的侧面行进的狭窄的关小径
    A narrow gorge or pass that restricts lateral movement, as of troops.
  • 象嘴的子(比如洞或峡谷)。
    an opening that resembles a mouth (as of a cave or a gorge).
  • 及披衣而起,洗面漱啜茗,见其扬翬振彩,倏往倏来,目不暇给,固非一笼一羽之乐而已。
    When we have got up and put on our gowns and are washing our faces or gargling our mouths or sipping the morning tea, we see their gorgeous plumes flitting to and fro, and before we have time to look at one, our eyes are attracted by another an enjoyment that is not to be compared with looking at a single bird in a single cage.
  • 叶状饰开处装饰以尖叶或叶箔,象哥特建式筑中的花饰窗格子
    Decoration of an opening with cusps and foils, as in Gothic tracery.
  • 胡乱找个藉以逃避不喜欢的任务
    Grabbing at any excuse to avoid an unpleasant task
  • 一张端正的小嘴轮廓分明,柔唇微启,露出一洁白如奶的牙齿;
    draw a regular mouth with lips parting gracefully over teeth as white as milk;
  • 我最后一次叫价的气似乎把我那位对手给镇住了,他想想还是退出这场角逐的好,这场角逐徒然使我要花十倍于原价的钱去买下这本书。于是,他向我弯了弯腰,非常客气地(尽管迟了些)对我说:
    Apparently the tone in which I had made my latest bid was enough for my opponent: he chose therefore to abandon a struggle which would have served only to cost me ten times what the book was worth and, with a bow, he said very graciously but a little late:
  • 其中海达到一级标准。14个城市空气质量为三级。
    Haikou has attained Grade I while 14 of them attained Grade III.
  • 港口渐渐淤塞了。
    The harbour gradually filled in.
  • 伤口逐渐结疤。
    The wound gradually scarred over.
  • 谷物是他们的主要出物资。
    Grain is their chief export.
  • 退休工人在向孙儿们讲他的童年,不时从一个瓶子里喝一水。
    The retired worker was telling his grandchildren about his childhood, pulling at a bottle of water from time to time.
  • 拉合尔巴基斯坦东北部一座城市,位于靠近印度边界的拉瓦尔品第东南。它作为蒙兀儿王朝的首都于16世纪达到鼎盛时期,并且留有许多那个时期的杰出建筑。人2,685,000
    A city of northeast Pakistan near the Indian border southeast of Rawalpindi. The city reached the height of its grandeur as a Mogul capital in the16th century and retains many splendid architectural examples from that period. Population,2, 685, 000.
  • 老俩打算叫他们的孙子来乡下度假。
    The old couple planned to have their grandson down for the holiday.
  • 老两收到小孙的来信一边读一边笑。
    The old couple laughed over the letter they had received from their little grandson.
  • 本乡老人45岁的孙子津吉仓内说:"长寿的关键是不要把不高兴的事情堆积在心里,只要做到这一点,你就会有好胃。"
    ``The key is not storing up stress,'' said her 45-year-old grandson Tsuyoshi Kurauchi. ``If you do that, you can eat or drink anything."
  • 腐烂处形成粒化的组织。
    form granulating tissue, as of wounds and ulcers.
  • 图画和窗能显示的屏幕的绘画界面区域。
    (computer science) the area of the screen in graphical user interfaces against which icons and windows appear.
  • tcl用得最广的扩展是图形用户接(gui)工具箱,简称tk。
    Tcl's most widely used extension is a graphical user interface (GUI) tool kit -- called Tk for short.
  • 更好的防火墙产品可以让你在一种图形用户接(gui)环境中用鼠标器在屏幕上操作进行分组,以便简便地定义网络安全性。
    The better firewall products let you drag and drop groups in a graphical user interface (GUI) environment to easily define network security.
  • 从用户那里提取信息的在图形用户界面的临时窗;在信息提取后用户可取消或继续。
    (computer science) a small temporary window in a graphical user interface that appears in order to request information from the user; after the information has been provided the user dismisses the box with `okay' or `cancel'.
  • java的拥护者,如sun、ibm和oracle等公司,强调该语言及操作环境的可移植性,指出它具有可对数据库进行标准化访问、可移植的图形用户接开发和分布式对象等优点。
    Proponents of Java like Sun, IBM, and Oracle stress the portability of the language and operating environment, and point to its standard access to databases, portable graphical user interface development, and distributed objects, amongst other things.
  • 那个蜜腹剑的家伙到老板那里告了我一状.
    That snake in the grass reported me to the boss.