一中英惯用例句:
| - 甚至中学生都会对可能产生的结果列举一二:海洋将会变暖;冰川将会融化,引起海平面上升,海水将会淹没许多地势较低一带海岸附近的民居。
Even high school students can reel off some projected outcomes: the oceans will warm, and glaciers will melt, causing sea 1evels to rise and salt water to inundate settlements along many low-lying coasts. - 现任镇长35岁的覃小林最终获得了全部48名代表的支持,再次当选为新一任镇长。
The current township head Tan Xiaolin, aged 35, was reelected by all the 48 deputies. - 因为感情是无形而且触摸不到的,要进行科学研究非常困难。位于俄亥俄州的波林·格林州立大学的一名神经科学家--查克·彭赛布(著有《感情的神经科学》)说:“绝大多数研究者甚至不想谈及动物的情感。
Because feelings are intangible, and so tough to study scientifically, " most researchers don't even want to talk about animal emotions," says Jaak Panksepp, a neuroscientist at Bowling Green State University in Ohio and author of Affective Neuroscience. - 一个似乎不真实的故事;一个不太可能的改选的候选人;屠夫是不太可能鼓吹素食主义的。
an unlikely story; an unlikely candidate for reelection; a butcher is unlikely to preach vegetarianism. - 美国总统在第一届任期的第四年可以再次竞选。
The President of the U. S may campaign for reelection during the fourth year of the first full term in office. - 另一些则说坏天气会引起季节性情绪紊乱——如内心冷漠,所以在持续几个月的坏天气里,学生的学业比平时要糟糕。
Others say bad weather triggers a Seasonal Affective Disorder(SAD) like apathy in them, so they're worse students in the crappy weather months. - 有一个或多个凹角的多边形。
a polygon with one or more reentrant angles. - 情绪混乱;一种情感混乱状态。
a mood disorder; an affective disorder in which the victim tends to respond excessively and sometimes violently. - 空间机动飞行器可能运载的装备之一"通用空运飞行器"是一种可从太空发射武器的、可重返大气层再利用的航天器。
Among the payloads the SMV might carry is the Common Aero Vehicle,reentry craft intended to deliver weapons from space. - 与一种主要由感情引起的精神失常有关的,其特点为躁狂与抑郁并发
Relating to a major affective disorder that is characterized by episodes of mania and depression. - 躁郁症患者一种精神上的狂乱,其特点为愉快情绪与抑郁情绪交替出现
A mild affective disorder characterized by alternating periods of elation and depression. - 政府试图重新建立利益与共和目标一致的国民意识。
The government tried to reestablish the national sense of common interest and purpose. - 在系统受控关闭期间(即所有系统活动中止之后),写入重新启动数据组的一个关键点。在其后的热启动中,利用热关键点中的信息可以重新将系统表设置到受控停止时的状态。
A key point written to the restart data set during controlled shutdown(after all system activity has ceased). During a subsequent warm restart, information in the warm key point is used to reestablish system tables to the status they had at controlled shutdown. - 日内瓦裁军谈判会议应在防止外空军备竞赛方面发挥重要作用,应立即重新设立防止外空军备竞赛特委会,谈判缔结一项旨在防止外空武器化和防止外空军备竞赛的新的国际法律文书。
The Conference on Disarmament in Geneva has an important role to play in this respect. It should immediately reestablish the Ad Hoc Committee to negotiate a new international legal instrument on the prevention of the militarization of or an arms race in outer space. - 日内瓦裁军谈判会议应在防止外空军备竞赛方面发挥重要作用,应立即重新设立防止外空军备竞赛特委会,谈判缔结一项旨在防止外空武器化和防止外空军备竞赛的新的国际法律文书。
The Conference on Disarmament in Geneva has an important role to play in this respect. It should immediately reestablish the Ad Hoc Committee with a mandate to negotiate a new international legal instrument on the prevention of the militarization of or an arms race in outer space. - 我们党从十一届三中全会以来,重新确立了马克思主义的思想路线、政治路线和组织路线,制定了各方面的适合情况的正确政策,收到了显著的成效,各项工作的新局面正在逐步打开。广大群众拥护我们党的路线和领导。
Since the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee, our Party has reestablished Marxist ideological, political and organizational lines and formulated correct policies that are suited to actual conditions. Thus, excellent results have been achieved, new prospects are being opened up in every field of work and the masses have supported our Party's line and leadership. - 经过差不多一年的讨论,到一九七八年底我们召开了十一届三中全会,批评了“两个凡是”,提出了“解放思想,开动脑筋”的口号,提倡理论联系实际,一切从实际出发,肯定了实践是检验真理的唯一标准,重新确立了实事求是的思想路线。
After about one year of debate, at the end of 1978 we convened the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee. At that session we criticized the idea of the "two whatevers" and put forward instead the slogan "We must emancipate our minds and use our heads." We declared that we had to integrate theory with practice and proceed from reality in everything we did, affirmed that practice was the sole criterion for judging truth and reestablished the ideological line of seeking truth from facts. - 在后一种情况下,你或许需要去重新估计和改变你的其他作业安排。
In the latter case,you may need to reevaluate and change your other obligations. - 进行周期性的重新评估,即重新描述,是要指出何时一个产品不再流行了,因而该产品可以移到仓库的不同位置,另一个产品可以放到首要位置。
Conducting a periodic reevaluation, or reprofiling, designates when a product is no longer as popular, so it can be moved to a different warehouse location, and another product can be moved into the prime spot. - 我祖父喜欢到乡下走一走。
My grandfather loved to rove the countryside. - 她静静地坐了一会儿,眼睛开始慢慢地扫视房间。
She sat still for a moment, then her eyes began to rove about the room. - 他冲动地迈出一大步,双肩左右一晃扑到了桌边,急切地翻起书来。
An impulsive stride, with one lurch to right and left of the shoulders, brought him to the table, where he began affectionately handling the books. - 我第一次结识他缘于后来小布什竞选总统的组织者、时任白宫顾问的卡尔罗夫。他给我打来电话,说小布什打算竞选州长,想找我谈谈。
I first met him when Karl Rove, who would later run Bush's campaign for president and is now a Bush adviser in the White House, called to say that Bush was going to run for governor and wanted to talk with me. - 律师:复议是请求上一级的税务机关重新审理,其范围既包括处罚争议,也包括纳税争议。但对两者的规定不同。
Lawyer: That is the another right of the taxpayer. You can apply ask the superior tax authority to reexamine the case. its scope includes the arguments arising in process of both the tax payment and the punishment. But the requirements for the two kinds of case is quite different. - 星期一以前重新报价,希望尽最大努力,切勿失败,否则贵代理将被重新审查。
Offer renew until monday expect your utmost failing this agency may be reexamined. - 我有一个哥哥,我们兄妹俩由衷地爱母亲,她也深情地爱我们。
I have an elder brother. He and I both love her dearly. and she loves us affectionately. - 一次新审讯问题已经诉讼法庭已经给予判断决定已被相同的法院再检查;由于过程的错误发生在当最初审讯被发现不恰当或者不公平时。
a new trial in which issues already litigated and to which the court has already rendered a verdict or decision are reexamined by the same court; occurs when the initial trial is found to have been improper or unfair due to procedural errors. - 裁判刚罚了市队一个球。
The ref 's just give city a penalty. - 局内人士说,a&f关门大吉是调整海港形象准备采取的若干步骤之一,以招徕更多顾客。
Insiders said the A & F closing is just one of several moves in the works to refashion the seaport's image and pull in more customer traffic. - 在他的第一部作品中,他和由摄影师改行做导演的安德鲁·戴维斯将一部平常的警察片精心改造成《在法律之上》(1988),该片着重人物刻画和情节,以及激烈的打斗场面。
For his first film,he and cinematographer turned director Andrew Davis carefully refashioned an average police drama into Above the Law (1988),which stressed characterization and plot as well as high energy action scenes. - 也不必说大大小小的厨房、地窖、配膳室、家人公共膳堂;还有一些家禽饲养场,设有二十二个通用实验室,从烧烤到配酒都研究;
not to mention the kitchens, the cellars, the domestic offices, the general refectories of the house, the poultry-yards, where there were twenty-two general laboratories, from the bakehouses to the wine-cellars; - 然而,当说一个人是东方人恐怕不再是个好主意时,该词在指物的很多短语中仍然是标准用法,比如,东方地毯通常是指从土耳其或中亚进口的地毯,它们的价格极贵(通常是数千美元),受到极高的赞誉。
Nevertheless, while it may no longer be a good idea to refer to a person as an Oriental, it is still the standard usage in many phrases referring to things. For example, the term "Oriental carpet" refers to a type of carpet typically imported from Turkey or Central Asia. These carpets are extremely expensive (often costing thousands of dollars) and are highly prized.
|
|
|