中英惯用例句:
  • 一曲终了,他转过身对我的父亲说:“卡尔,这是在一家当里找到的,才花了7美元,是一把好琴。
    Finishing the number, he turned to Daddy. “Carl, I found it in a pawnshop for seven dollars. It’s a good violin.
  • 从银行到当,都在使用指纹识别对交易进行验证。
    Institutions from banks to pawnshops are fingerprinting to authenticate transactions.
  • 我们将用鹅卵石公园里的走道。
    We are going to pebble the walk in the park.
  • 用砂砾覆以岩石碎片或卵石的表面
    To apply a surface of rock fragments or pebbles to.
  • 在我上路走了几个小时以后,道路突然变得不能骑车行进了,砌的路面变成了泥土路,接着是多卵石的沙砾路面,然后在一片很陡的斜坡上道路变成了大堆尖棱、破碎的石块。
    Some hours into the journey, the road suddenly became unrideable, the pavement giving way to dirt, then pebbly gravel and then, on a very steep pitch, to a mass of sharp, broken boulders.
  • 他们开塑料单子睡一会儿。
    They pegged out the plastic for a shout nap.
  • 多在常用的枕头下面,能过整张床来的长枕垫。
    a pillow that is often put across a bed underneath the regular pillows.
  • 最近他们设了一条地下管道。
    Recently they have laid an underground pipeline.
  • 沥青的、涂沥青的充满或着沥青的
    Full of or covered with pitch.
  • 设的表面有洞或坑的。
    used of paved surfaces having holes or pits.
  • 他把两张桌子挤在一起,把地图在上面。
    Placing two tables together, he spread the map out on them.
  • 建筑工人在街道上板。
    The streets were planked.
  • 我父亲昨天用厚板了地板。
    My father planked the floor yesterday.
  • 你打算在地板上地毯吗?
    Are you going to cover the planking with carpet?
  • 管道,管线,管道网一管道系统,如那些用来设铅管的
    A system of pipes, such as those used in plumbing.
  • 50年前他在伦敦开了一个简陋的小子做生意,现在他创立的公司已在全国建立了分支机构。事业是一点点发展起来的啊。
    He set up in business fifty years ago in a tiny, poky shop in London, and now the company he found has branches all over the country.Great oaks from little acorns grow.
  • 如此张,朝廷要消耗巨额经费。
    The Court should be at great charges for the pomp.
  • 他的手表在当铺里。
    His watch was in pop.
  • 窄窄的木板人行道向前伸展,这里经过一座房子,隔了老远,又在那里经过一个店,最后一直通到开阔的草原。
    Narrow board walks extended out, passing here a house, and there a store, at far intervals, eventually ending on the open prairie.
  • 我们从险峻的高处眺望展在下面的城镇。
    From a precipitous height we look at the town spread out below.
  • “我们那所杂货里,样样都成四:四个学区③,四个学院,四个节日,四个学政④,四个选董⑤,四个书商。”还有一个说道。
    “Everything goes by fours in that shop!” cried a third. “Four nations, four faculties, four holidays, four procurators, four electors, four booksellers.
  • (指房地产)例如因为建筑或者路而变得更有用、更有利可图。
    (of real estate) made more useful and profitable as by building or laying out roads.
  • 木板路沿海滩或水边用木板成的宽阔人行道
    A promenade, especially of planks, along a beach or waterfront.
  • 在…上铺设地板
    To provide with a floor.
  • 我能买到卧铺票吗?
    Can I get a Pullman seat?
  • 她把被褥烤暖后再到床上。
    She give the sheet a warm by the fire before putt them on the bed.
  • 他的住处是那家店二楼上的两个小房间。
    His living quarters were two small rooms on the second floor of the store.
  • 我挪了挪在炉前的地毯.
    I slid the rug in front of the fire.
  • 道路在暴风雪之后上了沙子。
    The roads were sanded after the snowstorm.
  • 把干净的床单在床上。
    Put clean sheets on the bed.
  • 我家的屋顶是用木瓦的。
    The roof of our house is covered by shingles.
  • 堤岸上着一层从下面来的臭气所凝结成的霉东西,使得眼睛和鼻子都感到憎恶。
    From a steaming stench below, the banks were coated with a slimy mould that stuck to them like glue, disgusting to behold and worse to smell