中英慣用例句:
  • 粗邊必須磨掉。
    The rough edges must be rubbed off.
  • 磨損通過磨耗而使(如織物的緣)破損
    To wear away(the edges of fabric, for example) by rubbing.
  • 費伯奇當初的賬單表明這枚為沙皇製作的彩蛋在當時的價格是24600盧布,此外這張賬單還詳細標明了這枚彩蛋的製作材料:蛋身鑲有1300顆玫瑰形鑽石,緣部位鑲有360顆,內部花籃裏則有1378顆玫瑰鑽石。
    The original Faberge bill shows that the Czar was charged 24,600 rubles and detailed the composition of the egg: the body set with 1,300 rose diamonds, the borders with 360 brilliants and the small basket with 1,378 rose-diamonds.
  • 例如,緊靠着小塔林苑,在聖安東街和老聖殿街之間,有聖卡特琳教堂及其一望無的田園,衹是由於巴黎城垣擋住了,其界限纔沒有再擴展開去。
    Thus,immediately adjoining the park des Tournelles, between the Rue Saint-Antoine and the Vielle Rue du Temple, there stood Sainte-Catherine, with its immense cultivated lands, which were terminated only by the wall of Paris.
  • 使有褶弄出皺褶或飾
    To make into a ruffle or frill.
  • 凹槽,褶痕溝如在布的折皺或傢具上的類似的槽或紋
    A similar groove or furrow, as in a pleated ruffle of cloth or on a piece of furniture.
  • 有裝飾性的皺或者褶
    having decorative ruffles or frills.
  • 襯裙女人的內衣或襯裙,通常綴滿皺或花
    A woman's slip or underskirt that is often full and trimmed with ruffles or lace.
  • 裝飾花裝飾在襯衫,寬鬆上衫或裙子前面的裝飾褶襇或縐紋花
    An ornamental cascade of ruffles or frills down the front of a shirt, blouse, or dress.
  • 捲麯的某些葉子的緣捲麯的或起皺的
    Curled or ruffled, as the margins of certain leaves.
  • 伯內特,弗朗西絲·伊麗莎·霍奇森1849-1924英裔美國作傢,以她的流行兒童作品而出名,特別是方特勒羅伊小爵爺(1886年),其中描寫的自命不凡的主角穿着帶皺領子的黑天鵝絨服裝,留着炫耀的金黃色的長捲發
    British-born American writer famous for her popular children's books, especially Little Lord Fauntleroy(1886), whose priggish title character dressed in black velvet with ruffled lace collars and sported long golden curls.
  • 荷葉(服裝)一種褶疊的、堆積的或打褶的緣或結構,例如用來裝飾衣服的緣結構或用來裝飾一塊肉的骨頭末端捲麯形紙帶
    A ruffled, gathered, or pleated border or projection, such as a fabric edge used to trim clothing or a curled paper strip for decorating the end of the bone of a piece of meat.
  • 這塊地毯有一個很寬的藍色沿。
    the rug had a wide blue border.
  • 用印度毛氈做的一種鑲的毯子。
    an embroidered rug made from a coarse Indian felt.
  • 橄欖球及足球場地界外的區域
    The area just outside the sidelines in Rugby and soccer.
  • 綫足球或橄欖球賽場的綫中的任意一條
    Either of the sidelines bordering the playing field in soccer and Rugby.
  • 用直尺畫或者做標記;用於頁空白。
    mark or draw with a ruler; of margins.
  • 如果某一成員有理由相信知識産權領域的某一特殊司法判决或行政裁决或雙協議影響了其依照本協議所享有的權利,也可以書面請求獲得或者請求對方通知該特殊司法判决、行政裁决或雙協議的足夠詳細的內容。
    A Member, having reason to believe that a specific judicial decision or administrative ruling or bilateral agreement in the area of intellectual property rights affects its rights under this Agreement, may also request in writing to be given access to or be informed in sufficient detail of such specific judicial decisions or administrative rulings or bilateral agreements.
  • 牛科動物牛科的或屬於牛科的,包括有蹄的、兩有角的反芻動物,如牛、綿羊、山羊和水牛
    Of or belonging to the family Bovidae, which includes hoofed, hollow-horned ruminants such as cattle, sheep, goats, and buffaloes.
  • 莫蒂梅驚叫道:“你怎麽樣,雙眼充血,衣服散亂,披頭散發!”尤金說:“難道我真是那麽亂蓬蓬的嗎?”她冷靜地走嚮鏡子旁
    "Why, what bloodshot, draggled, dishevelled spectacle, is this?" cried Mortimer. "Are my feathers so very much rumpled?" said Eugene, coolly going up to the looking-glass.
  • 兩國間的界之爭導致外交關係的斷絶。
    The frontier dispute between the two countries result in the rupture of diplomatic relation.
  • 遠地區人煙稀少的鄉村地區
    A sparsely inhabited rural region.
  • 他從我的身走過,連個招呼也沒打。
    He walked right past me without even acknowledging me.
  • 𠔌精草科的模式屬;水生或緣一個多年生植物屬,像燈芯草的,常生長於酸水湖水池及沼澤的淺水處。
    type genus of the Eriocaulaceae: rushlike aquatic or marginal perennials usually found in shallow waters of acid lakes and pools and bogs.
  • 一個即將幹出的厚顔無恥的勾當;厚顔無恥的偽君子;阿納海姆這最膽大包天的旅遊展示——洛杉磯時報;厚顔無恥的謊言;厚顔無恥的驕傲;現代世界迅速的物質成就和對無限發展的可能性的目空一切的相信——伯特蘭·拉賽爾。
    an audacious trick to pull; a barefaced hypocrite; the most bodacious display of tourism this side of Anaheim- Los Angeles Times; bold-faced lies; brazen arrogance; the modern world with its quick material successes and insolent belief in the boundless possibilities of progress- Bertrand Russell.
  • 法利說,"黑人人口中有相當一部分仍住在底特律(detroit)、芝加哥、紐約的貧民區。這些城市的內城地區還未經歷經濟高度增長。"法利說"那些人跟不上,被遠遠捨棄在一。"法利以前是密歇根大學的教授,現任紐約市拉塞爾.
    "There is a considerable fraction of the black population that still lives in inner-city areas -- in Detroit, Chicago, New York City -- that has not been caught up in dynamic economic growth," said Farley, formerly a professor at the University of Michigan and now a vice president of the Russell Sage Foundation in New York City.
  • 通話時不要讓紙張瑟瑟作響,也不要工作。
    Don't rustle papers or work while you're speaking on the phone.
  • 蟋蟀的唧唧,夜雨的淅瀝,從黑暗中傳到我的耳,好似我已逝的少年時代沙地來到我的夢境中。
    The cricket's chirp and the patter of rain come to me through the dark, like the rustle of dreams from my past youth.
  • 北美洲烏鶇,其藍黑色的羽毛在秋天呈現鐵銹紅色的
    North American blackbird whose bluish-black plumage is rusty-edged in the fall.
  • 基伍湖位於在紮伊爾和盧旺達境上坦噶尼喀湖以北的湖。海拔1,461米(4,790英尺),是非洲海拔最高的湖
    A lake on the Zaire-Rwanda border north of Lake Tanganyika. It is situated at an altitude of1, 461 m(4, 790 ft) and is Africa's highest lake.
  • 猶太人在宗教節日所食的雞蛋面包一種發酵的通常帶花的白色雞蛋面包,傳統上猶太人在安息日、節假日和其他禮儀場合食用
    A loaf of yeast-leavened, white egg bread, usually braided, traditionally eaten by Jews on the Sabbath, holidays, and other ceremonial occasions.
  • 一種彎麯的東方馬刀;緣在刃的突起處。
    a curved oriental saber; the edge is on the convex side of the blade.