中英惯用例句:
  • 换言之,与其花5000美元做个激光手术消除皱纹,干吗不去世界上你没到过的地方来个冒险之旅?与其花50美元买一瓶抗衰老乳液,干吗不买辆山地?我们得永记,年轻之源在心中、在脑海里和精神上。
    In other words,instead of spending $ 5000 on wrinkle removing laser surgery,why not go on an adventurous journey to an unfamiliar part of the world? Instead of spending $ 50 on a bottle of anti? aging lotion,why not buy a mountain bike?We should always remember the fountain of youth lies in our heart,mind and spirit.
  • 上午顺利到达多佛。乔治王旅馆的帐房先生按照他的习惯打开了邮门,动作略带几分礼仪性的花哨,因为能在冬天从伦敦乘邮到达这里是一项值得向具有冒险精神的旅客道贺的成就。
    WHEN the mail got successfully to Dover, in the course of the forenoon, the head drawer at the Royal George Hotel opened the coach-door as his custom was. He did it with some flourish of ceremony, for a mail journey from London in winter was an achievement to congratulate an adventurous traveller upon.
  • 这时值得道贺的具有冒险精神的旅客只剩下了一个,另外两位早已在途中的目的地下了
    By that time, there was only one adventurous traveller left to be congratulated; for the two others had been set down at their respective roadside destinations.
  • 富于冒险精神的夫妻可以发明自己的减压高招,也许可以试一下帆船运动、骑自行、长途远足或者溜冰。
    More adventurous types can create their own stressbusters,perhaps by trying sailing,bike riding,walking marathons or roller blading.
  • 轮胎形如甜甜圈的环状物
    Something whose form is reminiscent of a ring-shaped cake.
  • vandenbrink公司推出了转向灵活而风格独特的carver轿,它的驾驶室很像小汽的(尤其像新甲壳虫的驾驶室),但里面的座椅又和摩托一样前后排列。
    The Vandenbrink Carver is a crossover vehicle of a different sort:its enclosed cabin is reminiscent of a car's(specifically,the New Beetle's),but it seats just two in tandem like a motorcycle.
  • 这正是东京的烟民们所经历的,因为日本烟草公司推出了一种由拖改装而成的自由吸烟室。
    That's what Tokyo smokers got when Japan Tobacco Inc. rolled out a trailer that was remodeled for use as a free-smoking space.
  • 一种盒式的小型客;通常含有抽取式座位。
    a small box-shaped passenger van; usually has removable seats.
  • 安装在货旁边的一块可活动的板子,可以增加货的容量。
    a removable board fitted on the side of a wagon to increase its capacity.
  • 小型客货一种呈盒状的、有侧窗和后窗的、且后座可移开放货的小型乘用
    A small passenger van having a boxlike shape, side and rear windows, and typically removable rear seats for cargo.
  • 正如蜂窝电话的出现引发一场争论,说司机开时忙于打电话闲聊而忽视路况一样,提倡行安全的人们也发出警告说,上装有过多的小玩意儿偏离了安全驾驶的基本准则,即手扶方向盘,眼睛盯路面。
    Just as the advent of the cell phone triggered a debate about drivers too busy gabbing to pay attention to the road, so too are safety advocates warning that a plethora of gizmos will detract from the basics of safe driving -- hands on the wheel and eyes on the road.
  • 的出现可能已经改变了城市的增长模型。
    The advent of the automobile may have altered the growth pattern of the city; The discussion has changed my thinking about the issue.
  • 福特公司旗下的"美洲豹"和"陆虎"也正在重振旗鼓,而日产、丰田、本田和标致公司似乎也很乐于在这里生产轿
    Ford-owned Jaguar and Land Rover are also going through a renaissance,while Nissan,Toyota,Honda and Peugeot seem happy to make their cars here too.
  • 我是否可在此预订租
    Can I rent a carhere?
  • 我要租一部汽车。
    I want to rent a car.
  • 很多的维修费用都花在了更换煞方面。
    A lot of the cost of maintenance go into renew brake.
  • 我就是要到汽监理所换发新照。
    I'm on my way to the Motor Vehicle Department for a renewal.
  • "迷你"娇小的外形是1959年以来英国汽的标志。改进的新款"迷你"在一个以偏爱宽敞轿而著称的大陆上赢得了最高荣誉。
    The updated version of the Mini,whose diminutive dimensions have been a symbol of British motoring since 1959,has won a top accolade in a continent renowned for its love of monster automobiles.
  • 这里是诚信租公司。
    Tried and True Rent-a-Car.
  • 这辆的租金为每日10美元。
    Rental of the car per diem was $ 10.
  • 你能提供给我一辆出租吗。
    Can you accommodate me with a rental car?
  • 要租可以向你买保险吗?
    Do you offer insurance on this rental car?
  • 大部分的租公司甚至还有周末特价呢。
    Most of the rental companies even have weekend specials.
  • 美国有发达的租服务行业。
    I suppose America has some kind of car rental service.
  • 每个城镇至少有一家租公司。
    Every city and town has at least one car rental firm.
  • 如果我的租期限过了,这将要加多少钱呢?
    How much will it is if I go over the rental period?
  • 喂,我叫david余,刚把子还给贵公司。
    Hi. My name is David Yu. I just returned a car rental to you.
  • 如果不想先支付押金的,可到租旧公司去租辆旧
    If he doesn't want to spend a lot of money, he may rent used cars from used car rental companies.
  • 每位推销员都备有一辆公司的汽
    Each rep is provided with a company car.
  • 这个推销员把停放在商店里。
    The rep parked his car outside the shop.
  • 这个讨厌的家伙在火上向我挑逗。
    This awful man made advances to me on the train.
  • 飞石铲去了我汽上的一二处油漆。我必须重新油漆一下,免得生锈——及时处理,事半功倍。
    There are one or two places where flying gravel has chipped a small flake of paint off my car. I must repaint them before they go rusty-a stitch in time save nine.