Chinese English Sentence:
  • 威拉米特河美国俄勒冈西北部河流,长约473公里(合294英里),大体向北流入波特兰附近的哥伦比亚河。威廉米提河谷是富饶的农业区,19世纪30年代,沿俄勒冈道西行的拓者首先在这一地区定居
    A river, about473 km(294 mi) long, of northwest Oregon flowing generally northward to the Columbia River near Portland. The Willamette Valley, a fertile agricultural region, was first settled in the1830's by pioneers traveling west along the Oregon Trail.
  • 给原本唐的说法带来真实性的证词
    Testimony that lends color to an otherwise absurd notion.
  • 没有纸张的办公室观念是谬的。
    the notion of an office running without paper is absurd.
  • 野中一座凄凉的小镇
    A god-forsaken little town in the middle of nowhere
  • 夫妻的爱,使人类繁衍。朋友的爱,给人以帮助。但那种淫纵欲的爱,却只会使人堕落毁灭啊!
    Nuptial love maketh mankind; friendly love perfecteth it; but wanton love corrupteth, and embaseth it.
  • 该镇是贫穷漠中的一块繁荣的“绿洲”。
    The town is an oasis of prosperity in a desert of poverty.
  • 我梦想有一天,甚至连密西西比州——一个非正义和压迫的热浪逼人的漠之州,也会改造成为自由和公正的青青绿洲。
    I have a dream that one day even the state of Mississippi, a desert state, sweltering with the heat of injustice and oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
  • 唐够了才结婚的。
    He sowed all his wild oats before he married.
  • 离开大学成为医生前,学生们干一些唐事。
    The students sowed their wild oats before leaving university to become doctors.
  • 所谓的“核机密”能从互联网上轻易地调出来,而考克斯委员会却耗费巨资调查这些子虚乌有的指控,真是“太唐”了;
    LaRouche said that the so-called "nuclear secrets" were easily obtainable from the Internet, but the Cox Committee spent a great sum of money in investigating these false charges, which was simply "too ridiculous".
  • 偶然寄来的食品包裹使他能够度过饥
    Occasional food packages enabled him to last out through the famine.
  • 我很想偶然教教书以免疏了教学业务。
    I shall really love to do some occasional teach to keep my hand in.
  • 我很想偶然教教书以免疏了教学业务。
    I should very much like to do some occasional teaching to keep my hand in.
  • 他时而写些文章,以便笔头不至于疏。
    He still writes articles occasionally, just to keep his hand in at that skill.
  • 可是,她再忙也要写一封封长长的、亲切的信,感谢为这个地处北澳大利亚边区凉、贫困的村落寄来食品和衣服的每一位捐助者。
    But Nurse Austen was not too busy to acknowledge with a long, friendly letter every gift of food or clothing received for distribution to the natives in that bleak and barren outpost of the north.
  • 60平方米要900万!真唐!
    Nine million dollars for sixty square meters! It 's outrageous!
  • 爬行的常绿灌木,有窄的重叠的叶子和初期的白色星状的花;在新泽西和卡罗莱纳州的松树的地中可见。
    creeping evergreen shrub having narrow overlapping leaves and early white star-shaped flowers; of pine barrens of NJ and the Carolinas.
  • 那部小说有太多诞的幽默。
    The black humor is overwhelming in that novel.
  • 一位白发苍苍的拓者,由于过度劳累和担忧而面容憔悴
    A white-haired pioneer, her face gaunt from overwork and worry.
  • 沼泽一片大面积的开阔地,通常很高但排水不好,有成片的野和泥炭田
    A broad area of open land, often high but poorly drained, with patches of heath and peat bogs.
  • 一边是我不欲与之为伍的穷人,一边是不欲与我为伍的有钱人,我像一只伫立在野中的塘鹅。
    What between the poor men I will not have and the rich men who will not have me, I stand as a pelican in the wilderness.
  • 一边是我不欲与之为伍的穷人,一边是不欲与我为伍的有钱人,我像一只伫立在野中的塘鹅。
    What between the poor men I won't have and the rich men who won't have me, I stand as a pelican in the wilderness.
  • 卡明斯是一个建在农场上的大型监狱,它坐落在小石城东南70英里处的凉农村,那里到处散落着棚屋和烧毁的教堂。
    Cummins is a vast farm-based penitentiary that sits in bleak countryside, strewn with shanties and burned-out churches, 70 miles south-east of Little Rock.
  • 而且可以十拿九稳地养活,欧洲早期历史上常见的、目前在东方诸国仍周期性地发生的那种饥,已经看不到了。
    and supports them with certainty, exempt from those periodically recurring famines so abundant in the early history of Europe, and in Oriental countries even now not unfrequent.
  • 长期干旱使土地芜了。
    Long dry periods wasted the land.
  • 西藏的自然条件极为严酷,低氧严寒,大部分为高山、漠、永久性冰雪地带。
    In Tibet, the natural conditions are harsh, the air is oxygen-poor and the climate is bitterly cold. Most of the land consists of mountains, wilderness, and permafrost and snow zones.
  • 眼光敏锐,知道什么问题该注意;混乱只有眼光敏锐的领导者才能制止;眼光聪敏,不会轻信如此谬的论点。
    too clear-eyed not to see what problems would follow; chaos could be prevented only by clear-sighted leadership; much too perspicacious to be taken in by so spurious an argument.
  • 援助是那么少,那么晚,要不就是离急需的地区那么远。这么一来饥和瘟疫就已经泛滥成灾了。
    Help has been too little and too late or too far from where it was most needed. The flood-gates of famine and pestilence are already open.
  • 德国过去每一个世纪总要受到疾病、饥或内讧、外战的摧残,但是它总能保持住大部分的生产力,因此每次受到打击以后,总是能很快地恢复到一定程度的繁荣。
    Germany has been devastated in every century by pestilence, by famine, or by civil or foreign wars; she has,nevertheless, always retained a great portion of her powers of production, and has thus quickly re-attained some degree of prosperity;
  • 他是当饥之际,只会建议供应牙签的那一类聪明的慈善家之一。
    He is one of those wise philanthropists who, in a time of famine, will vote for nothing but a supply of toothpick.
  • 他是当饥之际,只会建议供应牙签的那一类聪明的慈善家之一。
    He is one of those wise philanthropists who, in a time of famine, would vote for nothing but a supply of toothpicks.
  • 美国的公共教育史起源于早期拓者的社会。
    The history of public education in the United States dates from the society of the early pioneers.