中英慣用例句:
  • 黃土經過煅燒後製成的一種紅棕顔料。
    a reddish-brown pigment produced by roasting sienna.
  • 翅膀前半段為紅褐的美洲鷹。
    North American hawk with reddish brown shoulders.
  • 中至深紅棕色的
    Of a moderate to deep reddish brown.
  • 指介於鮮紅到橙紅之間的顔
    of a vivid red to reddish-orange color.
  • 朱紅色的,鮮紅色的
    Of a vivid red to reddish orange.
  • 懶貓一種紅褐的細腰貓
    The reddish-brown color phase of the jaguarundi.
  • 澳大利亞行動遲緩的褐紅毒蛇。
    venomous but sluggish reddish-brown snake of Australia.
  • 暗紅棕到暗紫紅
    A dark reddish brown to dark purplish red.
  • 燈籠椒紅一種比深黃更暗或比鮮橙黃稍鮮豔的顔
    A dark to deep or vivid reddish orange.
  • 茜紅深紅或桔紅色
    A medium to strong red or reddish orange.
  • 柔和的淺灰紫到柔和的淺紅紫
    A moderate grayish violet to moderate reddish purple.
  • 特別用於頭髮的紅褐染料。
    a reddish brown dye used especially on hair.
  • 取自某些藻類的紅材料。
    a reddish coloring material found in some algae.
  • 具有豔麗的白至微紅花朵的球莖狀植物。
    bulbous plant having showy white to reddish flowers.
  • 東半球胸部略帶紅的小歌鳥。
    small Old World songbird with a reddish breast.
  • 美國東部略帶紅蠕蟲樣小蛇。
    small reddish wormlike snake of eastern United States.
  • 我們通過其微紅的下部認識知更鳥
    We recognized the robin by its reddish underparts.
  • 煙熏的略帶紅的幹鯡魚。
    a dried and smoked herring having a reddish color.
  • 中度的或強烈的棕紅到醬紅
    A moderate or strong reddish brown to strong brown.
  • 一種紅的蛋白石,有閃爍的變彩小斑。
    a reddish opal with small patches of brilliant color.
  • 北美車前,葉柄帶紅,葉寬。
    North American plantain having reddish leafstalks and broad leaves.
  • 具有根狀莖的秋海棠,其圓形的肉質化的葉子下部略帶紅
    rhizomatous begonia with roundish fleshy leaves reddish colored beneath.
  • 素由此類植物提出的紅染料
    The reddish dyestuff obtained from any of these organisms.
  • 深金褐或紅棕的馬。
    a dark golden-brown or reddish-brown horse.
  • 他們對辦公室重新用黃顔還是緑顔來裝飾不能取得一致意見,因此我被迫决定,如果他們今天决定不了,那就不再裝飾了。
    They couldn't agree whether to have the office redecorated in yellow or green so I forced the issue by saying that if they didn't decide today it would stay as it is.
  • 面對這一時期,北京體育應該為首都全面建設小康社會、率先基本實現現代化,為實現承辦一屆歷史上最出奧運會的承諾,為達到符合奧運會承辦城市標準的國際體育先進水平,造福於人民群衆做出不懈的努力和應有的貢獻。
    In this period, Beijing sports should make unremitting efforts and make its due contribution to the building of the Capital into a well-off society in an all-round way and to ensuring its lead in accomplishing modernization by and large, to redeeming its promise of hosting the best ever Olympics in history, and to attaining an international advanced sports level that conforms to the standards for an Olympic host city and bringing benefit to the people.
  • 在考慮管理顧問公司的建議及公開咨詢所得的意見後,政府製訂了教育署改革綱領,建立以客為本的文化,加強教育署的專業職能,並重新界定該署的角、署方與學校的關係,務求達緻提高教育質素的最終目標。
    Taking into account the recommendations of the management consultants and views received through public consultation, the Government has decided on the broad framework of reform for the department. The reform will serve to establish a client-based culture, enhance the department's professional capabilities, as well as redefine its roles and relationship with schools with the ultimate aim of enhancing the quality of education.
  • 它可獲取財富,它要剝奪競爭對手的財富。信息戰爭與權力有關。控製信息就控製了金錢。信息戰爭與恐懼有關。控製信息的人能讓那些企圖保住自己秘密的人感到恐懼。紐約銀行就經歷了這種恐懼,它在一天裏就丟失了230億美元。信息戰爭與政治有關。當德國政府支持情報機構對美國進行黑客活動時,盟友的含義就需要重新確定了。或者當為擾亂美國經濟伊朗政府暗中支持嚮美國市場投放假幣時,我們應該隱隱察覺到衝突已不同於以往。信息戰爭與生存有關。法國和以列發展各自的經濟,把全部所有的工業部門都建築在偷竊美國的機密的基礎上。日本和韓國,在他們政府的幫助下,衹要美國的技術一離開設計圖板就把它偷走了。信息戰爭與挑釁和侵犯公民權有關。無論是在發達國傢還是在發展中國傢,從網絡空間的城堡裏走來了不起眼的黑客,他們一無所有而不怕失去。他們瞭解進行信息戰爭的經濟收益。信息戰爭就是要控製信息。隨着網絡空間的擴展和電子無政府狀態的蔓延,現實社會越來越失去控製。從80年代末和整個90年代的情況來看,信息戰爭不可避免。
    It's about the acquisition of wealth,and the denial of wealth to competitors. Information Warfare is about power. He who controls the information controls the money. Information Warfare is about fear. He who controls the information can instill fear in those who want to keep their secrets a secret.It's the fear that the Bank of New York felt when it found itself $ billion short of cash in only one day. Information Warfare is about politics. When the German government sponsors intelligence agency hacking against U.S. computers,the concept of ally needs to be redefined. Or when Iran takes aim at the U.S. economy by state sponsored counterfeiting,we should have a glimmer that conflict is not what it once was. Information Warfare is about survival.France and Israel developed their respective economies and based entire industries on stealing American secrets.Japan and Korea purloin American technology as it comes off the drawing boards with the help of their governments. Information Warfare is about defiance and disenfranchisement in both modern and Third World societies. From the inner cities of Cyberspace come fringe? element hackers with nothing to lose. They recognize the economic benefits of waging Information Warfare. Information Warfare is about the control of information.As a society we maintain less and less control as Cyberspace expands and electronic anarchy reigns.Given global conditions of the late 1980s and 1990s, Information Warfare is inevitable.
  • 金發人大約有120000根頭髮,紅發人少了30%,大約有80000根,淺發人頭髮數目在兩者之間。
    A blonde has about 120,000 strands of hair, while a redhead has about 30% less strands than the blonde at about 80,000. Brunettes are somewhere in between the two.
  • 天生金發的人在頭頂處比紅發人或者淺發人有更多的頭髮。
    Natural blondes have more hairs on their heads than redheads or any shade of brunette.
  • 現代編故事的人已經把這些形象編在了他們推銷的從跑車到花園中穿的木底鞋等每一樣商品中,而且他們並不需要拼命推銷。1991年的一份調查發現,衹有16%的美國女孩天生是金頭髮,而80%的美國男孩喜歡她們甚過那些淺黑或紅頭髮的女孩。
    Modern storytellers have tapped into those images to sell everything from sports cars to gardening clogs.They don't need to push too hard:A 1991 study found that while only 16 percent of American girls are born blond,80 percent of American boys prefer them to brunets or redheads.
  • 把房子起居部分重新裝修成黃
    Redo a living area in yellow.