翻中英慣用例句:
| - 對於某些遠程係統,將配置信息翻譯成機器語言的過程。
For some remote systems, the translation of configuration information into machine language. - 具有從密集的蓮座葉叢中伸出的花葶,花粉紅色,像翻過來的貓腳的墊;生長在北美西部的鬆林裏;有時歸入馬齒莧屬。
pink clusters of densely packed flowers on prostrate stems resemble upturned pads of cats' feet; grow in coniferous forests of western North America; sometimes placed in genus Calyptridium. - 他泄露了他們推翻政府的陰謀。
He revealed their conspiracy to overthrow the government. - 一夥人被指控陰謀推翻選舉産生的合法政府。
A group of men were charged conspiring against the duly elected government. - 一夥人被指控密謀推翻政府。
A group of men is charged with conspire against the government. - 這個句子很難翻譯。
This sentence is difficult to construe. - 我翻閱了鐵路時刻表,見有一班去韋斯赫溫的快車,甚為滿意。
After consulting my railway time table,I noted with satisfaction that there was an express train to Westhaven. - 我翻閱了鐵路時刻表,見有一班去韋斯赫溫的快車,甚為滿意。
After consulting my railway time-table, I noted with satisfaction that there was an express train to Westhaven. - 現在翻到第88頁,看這個故事的下一部分。
Now, turn to page 88 for the continuation of this story. - 反之,因為封建地主階級是帝國主義統治中國的主要社會基礎,而農民則是中國革命的主力軍,如果不幫助農民推翻封建地主階級,就不能組成中國革命的強大的隊伍而推翻帝國主義的統治。
Conversely, unless help is given to the peasants in their struggle to overthrow the feudal landlord dass, it will be impossible to build powerful revolutionary contingents to overthrow imperialist rule, because the feudal landlord class is the main social base of imperialist rule in China and the peasantry is the main force in the Chinese revolution. - 有一次當他們車隊正在翻越祁連山時,碰到了大風雪。
Once a snowstorm hit their motor convoy when they were crossing the Qilian Mountains. - 吳朱紅翻譯劇本的過程也是欣賞的過程,她在把這些文字轉化成自己母語的同時,內心也經受着震撼。
Wu Zhuhong takes the translating of the drama script as a process of appreciation. When transforming those letters into her mother tongue, she is experiencing convulsion in her innermost being. - 地翻耕後種上了玉米。
The ground was ploughed and planted with corn. - 地翻耕後種上了玉米。
The ground was plowed and planted with corn. - 若被這種梭鏢隊嚇翻了,那真是膽小鬼!
Anyone who is scared at the sight of the spear corps is indeed a weakling! - (指翻譯)與原文逐字對應。
(of a translation) corresponding word for word with the original. - 曾經在墨西哥建立一個帝國政權,但在1519年又被國會推翻的那瓦特族人。
a member of the Nahuatl people who established an empire in Mexico that was overthrown by Cortes in 1519. - 我真希望我們能夠看到更多新的電視節目,而不是翻來覆去的那幾個老節目。
I wish we could see more new programmes on television, not repeats all the time. - 我們絶不會容忍盜用原創意念的行為。在此我呼苸香港全體市民合力維護知識産權,不要購買任何種類的翻版或冒牌産貨品。
We simply will not tolerate the theft of ideas, and I urge everyone in Hong Kong to support this effort by refusing to buy pirated or counterfeit goods of any description. - 市場上對廉價盜印光碟的需求非常龐大,因而鼓勵不法之徒進行非法翻印和製造冒牌貨品的勾當。
The demand for cheap pirated optical discs is considerable and this provides the incentive for piracy or counterfeiting. - 我深信您們定會繼續加強有關對付翻版活動的工作,維護知識産權。
I am confident that you would continue to step up your action in combating piracy and counterfeiting for the protection of intellectual property. - 中國的刑法中有反革命罪,是指危害國傢安全、圖謀顛覆國傢政權罪,即其主觀上具有推翻國傢政權的目的,客觀上有危害國傢安全的行為。
Included in China's criminal law are crimes of counterrevolution, which refer to crimes that endanger state security and aim at overthrowing the political power of the country, namely, acts with the subjective goal of overthrowing the political power of the country and acts that objectively endanger state security. - 中國刑法中規定的“反革命罪”,是指危害國傢安全的犯罪,即那些不但具有推翻國傢政權和社會主義制度的目的,而且實施了刑法第九十一條至一百零二條所列舉的犯罪行為。例如,實施了陰謀顛覆政府或者分裂國傢的行為,或者實施了持械聚衆叛亂的行為,或者實施了間諜行為等。
In Chinese Criminal Law "counterrevolutionary crime" refers to crime which endangers state security, i.e., criminal acts which are not only committed with the purpose of overthrowing state power and the socialist system, but which are also listed in Articles 91-102 of the Criminal Law as criminal acts, such as those carried out in conspiring to overthrow the government or splitting the country, those carried out in gathering a crowd in armed rebellion, and espionage activities. - 他國傢內有一些人與敵人勾結,準備推翻女王。
Some of his countrymen had leagued with the enemy to destroy the power of the queen. - 導遊懂希臘語,他可以為我們翻譯。
The courier know Greek, so he will interpret for us. - 這些相片是徵得“通用電氣公司”的許可而翻印的。
These photos were reproduced by courtesy of the General Electric Company. - 小船被巨大的海浪打翻了。
The small craft was overwhelmed by the enormous waves. - 汽車猛撞到樹上後翻進溝裏了。
The automobile was hurled into a ditch after crashing into a tree. - huneke以緩慢的節奏順利地完成了第一部分,然而隨後的一整套快速翻轉和靈活的高踢腿動作卻使他手忙腳亂,結果摔到了練功房薄薄的地毯上。
Huneke passed through the first section in slow motion and without difficulty, but the following set of fast turns and swift high kicks sent him crashing to the practice room's thin carpet. - 《荔子情》的翻譯中最值得表揚的是古詩的翻譯。
The most creditable part of the translation of Lizi Qing should be the translation of the classical poems. - 他尤其欣賞詩中許多引喻的翻譯,並贊揚譯者非常胜任地完成一項艱難任務。
He especially enjoys the translation of a number of allusions used in the poem and complimented the translators as having creditably accomplished a very difficult task. - 信仰摩尼教的回鶻人在吐魯番地區建造寺院,開鑿洞窟,翻譯經典,繪製壁畫,弘揚摩尼教教義和文化。
They built temples, dug grottoes, translated scriptures, painted frescoes and spread the Manichaeist creed and culture in the Turpan area.
|
|
|