翻中英惯用例句:
| - 对于某些远程系统,将配置信息翻译成机器语言的过程。
For some remote systems, the translation of configuration information into machine language. - 具有从密集的莲座叶丛中伸出的花葶,花粉红色,像翻过来的猫脚的垫;生长在北美西部的松林里;有时归入马齿苋属。
pink clusters of densely packed flowers on prostrate stems resemble upturned pads of cats' feet; grow in coniferous forests of western North America; sometimes placed in genus Calyptridium. - 他泄露了他们推翻政府的阴谋。
He revealed their conspiracy to overthrow the government. - 一伙人被指控阴谋推翻选举产生的合法政府。
A group of men were charged conspiring against the duly elected government. - 一夥人被指控密谋推翻政府。
A group of men is charged with conspire against the government. - 这个句子很难翻译。
This sentence is difficult to construe. - 我翻阅了铁路时刻表,见有一班去韦斯赫温的快车,甚为满意。
After consulting my railway time table,I noted with satisfaction that there was an express train to Westhaven. - 我翻阅了铁路时刻表,见有一班去韦斯赫温的快车,甚为满意。
After consulting my railway time-table, I noted with satisfaction that there was an express train to Westhaven. - 现在翻到第88页,看这个故事的下一部分。
Now, turn to page 88 for the continuation of this story. - 反之,因为封建地主阶级是帝国主义统治中国的主要社会基础,而农民则是中国革命的主力军,如果不帮助农民推翻封建地主阶级,就不能组成中国革命的强大的队伍而推翻帝国主义的统治。
Conversely, unless help is given to the peasants in their struggle to overthrow the feudal landlord dass, it will be impossible to build powerful revolutionary contingents to overthrow imperialist rule, because the feudal landlord class is the main social base of imperialist rule in China and the peasantry is the main force in the Chinese revolution. - 有一次当他们车队正在翻越祁连山时,碰到了大风雪。
Once a snowstorm hit their motor convoy when they were crossing the Qilian Mountains. - 吴朱红翻译剧本的过程也是欣赏的过程,她在把这些文字转化成自己母语的同时,内心也经受着震撼。
Wu Zhuhong takes the translating of the drama script as a process of appreciation. When transforming those letters into her mother tongue, she is experiencing convulsion in her innermost being. - 地翻耕后种上了玉米。
The ground was ploughed and planted with corn. - 地翻耕后种上了玉米。
The ground was plowed and planted with corn. - 若被这种梭镖队吓翻了,那真是胆小鬼!
Anyone who is scared at the sight of the spear corps is indeed a weakling! - (指翻译)与原文逐字对应。
(of a translation) corresponding word for word with the original. - 曾经在墨西哥建立一个帝国政权,但在1519年又被国会推翻的那瓦特族人。
a member of the Nahuatl people who established an empire in Mexico that was overthrown by Cortes in 1519. - 我真希望我们能够看到更多新的电视节目,而不是翻来覆去的那几个老节目。
I wish we could see more new programmes on television, not repeats all the time. - 我们绝不会容忍盗用原创意念的行为。在此我呼苸香港全体市民合力维护知识产权,不要购买任何种类的翻版或冒牌产货品。
We simply will not tolerate the theft of ideas, and I urge everyone in Hong Kong to support this effort by refusing to buy pirated or counterfeit goods of any description. - 市场上对廉价盗印光碟的需求非常庞大,因而鼓励不法之徒进行非法翻印和制造冒牌货品的勾当。
The demand for cheap pirated optical discs is considerable and this provides the incentive for piracy or counterfeiting. - 我深信您们定会继续加强有关对付翻版活动的工作,维护知识产权。
I am confident that you would continue to step up your action in combating piracy and counterfeiting for the protection of intellectual property. - 中国的刑法中有反革命罪,是指危害国家安全、图谋颠覆国家政权罪,即其主观上具有推翻国家政权的目的,客观上有危害国家安全的行为。
Included in China's criminal law are crimes of counterrevolution, which refer to crimes that endanger state security and aim at overthrowing the political power of the country, namely, acts with the subjective goal of overthrowing the political power of the country and acts that objectively endanger state security. - 中国刑法中规定的“反革命罪”,是指危害国家安全的犯罪,即那些不但具有推翻国家政权和社会主义制度的目的,而且实施了刑法第九十一条至一百零二条所列举的犯罪行为。例如,实施了阴谋颠覆政府或者分裂国家的行为,或者实施了持械聚众叛乱的行为,或者实施了间谍行为等。
In Chinese Criminal Law "counterrevolutionary crime" refers to crime which endangers state security, i.e., criminal acts which are not only committed with the purpose of overthrowing state power and the socialist system, but which are also listed in Articles 91-102 of the Criminal Law as criminal acts, such as those carried out in conspiring to overthrow the government or splitting the country, those carried out in gathering a crowd in armed rebellion, and espionage activities. - 他国家内有一些人与敌人勾结,准备推翻女王。
Some of his countrymen had leagued with the enemy to destroy the power of the queen. - 导游懂希腊语,他可以为我们翻译。
The courier know Greek, so he will interpret for us. - 这些相片是征得“通用电气公司”的许可而翻印的。
These photos were reproduced by courtesy of the General Electric Company. - 小船被巨大的海浪打翻了。
The small craft was overwhelmed by the enormous waves. - 汽车猛撞到树上后翻进沟里了。
The automobile was hurled into a ditch after crashing into a tree. - huneke以缓慢的节奏顺利地完成了第一部分,然而随后的一整套快速翻转和灵活的高踢腿动作却使他手忙脚乱,结果摔到了练功房薄薄的地毯上。
Huneke passed through the first section in slow motion and without difficulty, but the following set of fast turns and swift high kicks sent him crashing to the practice room's thin carpet. - 《荔子情》的翻译中最值得表扬的是古诗的翻译。
The most creditable part of the translation of Lizi Qing should be the translation of the classical poems. - 他尤其欣赏诗中许多引喻的翻译,并赞扬译者非常胜任地完成一项艰难任务。
He especially enjoys the translation of a number of allusions used in the poem and complimented the translators as having creditably accomplished a very difficult task. - 信仰摩尼教的回鹘人在吐鲁番地区建造寺院,开凿洞窟,翻译经典,绘制壁画,弘扬摩尼教教义和文化。
They built temples, dug grottoes, translated scriptures, painted frescoes and spread the Manichaeist creed and culture in the Turpan area.
|
|
|