Chinese English Sentence:
  • 聚会结束时,他的行为有点野。
    At the end of the party, his behaviour smacked of rudeness.
  • 氧化锌一种不纯的氧化锌,系炼锌炉烟道气中的升华物,可用作打磨粉
    An impure zinc oxide obtained as a sublimate from the flues of zinc-smelting furnaces and used as a polishing powder.
  • 工作服工人穿的宽松的长工作服;布长袍
    A laborer's long, loose smock; a gaberdine.
  • 据传这场大火是由一位心的吸烟者造成的。
    It transpired that the fire was caused by a careless smoker.
  • 暴让人感到亲切的行为方式。
    smooth and gracious in manner.
  • 音乐有着抚慰野的胸怀、软化顽石或使千年老树弯腰的魅力。(英国剧作家 康格里夫 W)
    Music has charms to soothe a savage breast, to soften rocks or bend a knotted oak. (William Congreve. British dramatist)
  • 一种产于美国西南部的沙蛇;生活在细沙或沙或漂浮在肥沃的土壤上;带条纹形似银环蛇。
    a sand snake of southwestern United States; lives in fine to coarse sand or loamy soil in which it `swims'; banding resembles that of coral snakes.
  • 不要这么鲁地阻止你的弟弟。
    Don't snap your brother up fiercely.
  • 健康的头发非常富有弹性,可拉长20%或30%而不断。一根头发比同等细的铜丝还要结实。满头头发合在一起的力量可经得起99个人的重量。
    Healthy hair is highly elastic and can stretch 20 or 30 per cent before snapping. A human hair is stronger than copper wire of the same thickness. A combined strength of a headful of human hair is capable of supporting a weight equivalent to that of 99 people.
  • 面岩一种浅色火成岩,主要由碱长石构成
    A light-colored igneous rock consisting essentially of alkali feldspar.
  • 这件事故与他的心密切相关。
    This accident is closely allied to his carelessness.
  • 霭理期(havelock ellis)和范德未特(van der velde)说,讲到丈夫和妻子在他们私人的卧室里的恋爱艺术,什么可以做,什么不可以做,或什么是风雅的,什么是鄙的,是不能以条规去限定的:这种话是很明智的。
    Havelock Ellis and Van der Velde are wise when they say that what is allowable and what is not allowable, or what is good and what is bad taste in the art of love between husband and wife in the intimacy of their bedroom, is not something that can be prescribed by rules.
  • 这项工作不容许心。
    This job allows of no carelessness.
  • 高的糙的美洲药草,有手掌状的叶子和许多小白雌雄异体的花;在美国中部和东部的冲积土壤中可见。
    tall coarse American herb having palmate leaves and numerous small white dioecious flowers; found wild in most alluvial soils of eastern and central United States.
  • 他的野使 我大吃一惊。
    I was astonished at his rudeness.
  • 猪草各种杂草或糙的肠草,正蓬或独河属植物
    Any of certain coarse, weedy plants of the genera Ambrosia, Erigeron, or Heracleum.
  • 某些弹药外的糙金属外壳。
    the tough metal casing for certain kinds of ammunition.
  • 在20世纪之前,医学的主要治疗办法是截肢、吗啡,以及跟放血的疗效差不多少的放治疗法。
    Before 20th century,medicine consisted mainly of amputation saws,morphine and crude remedies that were about as effective as bloodletting.
  • 杰克对安娜相貌的鲁评论使她很生气。
    Anna is piqued by Jack's rude remarks about her appearance.
  • 杰克对安娜相貌的鲁评论使她很生气。
    Anna is pique by jack's rude remarks about her appearance.
  • 我会特别小心不使哈里恼火——他可能是个暴无礼的家伙。
    I'd be very careful not to annoy Harry—he can be an ugly customer.
  • 我太心大意,使他很生气。
    He got very annoyed with me about my carelessness.
  • 欧亚大陆形似山羊的羚羊,口鼻部短而
    goat-like antelope of central Eurasia having a stubby nose like a proboscis.
  • 蛾任一种灰色鳞翅目昆虫,一般在夜间活动,长有毛发状或被羽毛覆盖的触角以及短的躯体,还生有将前后翅膀连在一起的翅缰,并以此特征与蝴蝶相区别
    Any of numerous insects of the order Lepidoptera, generally distinguished from butterflies by their nocturnal activity, hairlike or feathery antennae, stout bodies, and the frenulum that holds the front and back wings together.
  • 简新交的男友是个举止鲁但品质良好的人,不管怎么说我们喜欢他。
    Jane's new boyfriend was rather a rough diamond but we liked him anyhow.
  • 俗如猪,笨拙如象,难看如猴子,我相信他从来没有过一个朋友……。可是13年来,他一直养尊处优;他当了5年议员……城里的人个个都想跟他握一握手。
    He is as vulgar as a hog, as awkward as an elephant, and as ugly as an ape. I believe he never had a friend…. And yet for thirteen years he has lived on the fat of the land; for five years he has been in Parliament…and every man in the city has been willing to shake hands with him.
  • 我为自己的心大意向您表示歉意。
    I do apologize for my carelessness.
  • 对我们的心感到非常抱歉。
    I'm terribly apologized for carelessness.
  • 早期人类简陋的武器和糙的农具;19世纪90年代简陋的电影;阿巴拉契亚山区的简陋的生活条件。
    the crude weapons and rude agricultural implements of early man; primitive movies of the 1890s; primitive living conditions in the Appalachian mountains.
  • 恶劣的行为令人震惊的或暴的行为、情形或事物
    An appalling or atrocious action, situation, or object.
  • 有时他的语言俗得惊人。在孩子们面前他至少应克制自己说话不要太鲁。
    His language is appallingly coarse sometimes. He might at least try to bridle his tongue in front of the children.
  • 鲁是鲁, 但还有许多优秀品质.
    She had many good qualities despite her apparent rudeness.