Chinese English Sentence:
  • 五十步笑百步。
    The pot calls the kettle black.
  • 我们要千方计,在别的方面忍耐一些,甚至于牺牲一点速度,把教育问题解决好。
    We should try every way to expand education, even if it means slowing down in other fields.
  • 百闻不如一见。
    One eyewitness is better than ten hearsays.
  • 君王发狂,姓遭殃。
    Kings go mad, and the people suffer for it.
  • 十年树木,年树人。
    It takes three generations to make a gentleman.
  • 一花独放不是春,花齐放春满园。
    A single flower does not make a spring.
  • 海纳百川。
    All rivers run into sea.
  • 死得其所,流芳世。
    A fair death honors the whole life.
  • 不要给合花镀金/画蛇添足。(英国剧作家 莎士比亚.W.)
    Don't gild the lily. (William Shakespeare, British dramatist)
  • 无论是先民们男耕女织、渔猎桑麻、铸造冶炼,还是饮宴歌舞、衣食住行、市井态,乃至征战杀伐、驻节出使、扬帆航海,墙上都有着惟妙惟肖的传真和写照。
    The murals on the walls of the grottoes have vividly depicted and documented such varied scenes as farming and weaving, fishing and hunting, founding and smelting, eating and drinking, singing and dancing, marketplace dealings, wars and conquests, diplomacies and navigation…
  • 一次痛苦的经验抵得上千次的告诫。(英国诗人、批评家 洛威尔 .J. R .)
    One thorn of experience is worth a whole wilderness of warning. (James Russell Lowell, British Poet and critic)
  • 而老练的职业走私犯,即使他的手提箱里藏了五只金表,却从来没有被这种感觉所扰过。
    The hardened professional smuggler, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase.
  • 昆塔以前在阿尔巴比亚使用的一种硬币,价值相当于一列克的分之一
    A coin formerly used in Albania and worth one one-hundredth of a lek.
  • 老汇大街美国纽约的一条大街,世界上最长的街道。从曼哈顿南端起向北延伸约241公里(150英里)至阿尔伯尼
    A thoroughfare of New York, the longest street in the world. It begins at the southern tip of Manhattan and extends about241 km(150 mi) north to Albany.
  • 威士忌所含酒精的分比很高.
    Whisky contains a large percentage of alcohol.
  • 一位身份数万的媒体大亨,坦诚地告诉他全体员工他将暂时搁置他的事业以便参加戒酒班,令员工大为惊愕。
    A multimillionaire media magnate has shocked his employees with his candor by telling them all that he's putting his business affairs on hold to enter an alcoholism-counseling program.
  • 数以计的人都拜倒在这位议员的权势之下。
    The alderman had hunderds of people at his feet.
  • 虽然阿尔弗雷德。诺贝尔的父亲破了产,但阿尔弗雷德却成了万富翁。
    Although Alfred Nobel's father had gone under, he became a millionaire.
  • 州政府当局昨天勒令曼哈顿一家电汇款项的商号歇业。据说其与多米尼加共和国数家银行往来调动美金数万地,主要供毒贩使用。
    State authorities yesterday pulled the plug on a Manhattan money-wiring operation that allegedly funneled millions of dollars to and from banks in the Dominican Republic, mainly for use by drug dealers.
  • 最近,本地媒体显著的报道了一名新加坡钱币兑换商,被控欺骗数以计的中国客工辛苦工作存下来的血汗钱的新闻。
    In recent weeks, the local media reported prominently the unedifying spectacles of a Singaporean money changer allegedly cheating hundreds of Chinese workers of their hard-earned savings here.
  • 阿特波斯诗人及神秘家,其代表作鸟会议是一篇苏菲派的寓言式调查
    Persian poet and mystic whose masterpiece, Conference of the Birds, is an allegorical survey of Sufism.
  • 葱属和合属是近亲。
    The onion is allied to the lily.
  • 细香葱欧亚大陆的一种合科球茎状草本植物(北葱),通常有粉红色至紫红色的花簇,因其狭长中空的叶子可用作一种洋葱味的温和调味品而被栽培。常用其复数形式
    A Eurasian bulbous herb(Allium schoenoprasum) in the lily family, having clusters of usually pink to rose-violet flowers and cultivated for its long, slender, hollow leaves used as a mild onion-flavored seasoning. Often used in the plural.
  • 我们正在考虑,是不是调点粮食给一些城市的郊区养点猪,比如调五亿斤粮食,养五万头猪。
    We are presently considering whether we can allocate some grain to the suburbs of a few cities for the raising of pigs. For instance, we might allocate 250 million kilogrammes of grain for the raising of five million pigs.
  • 在ibmseries/1中,假脱机数据集上长度为一个记录的一个单位,按这个单位对假脱机作业进行分配。
    In Series/1, A unit of100 records in the spool data set allocated to a spool job.
  • 在四一十个成员的团体中,法国分得八十一个席位。
    France was allocated 8 1 seats out of 410 members body.
  • 我们打算这样使用:一万供给红军作战费,两万借给合作社、粮食调剂局、对外贸易局做本钱。
    We plan to use it in the following way. One million will be allotted for the Red Army's war expenses, and two million will be loaned as capital to the co-operatives, the Bureau for the Regulation of Food Supplies and the Bureau of External Trade.
  • 这样的分配法则,肯定让成功为第一个孩子报读名校的父母松了一口气,也使名校校友满心欢喜,却不见得对没有“显赫”背景的普通老姓有合理的交代。
    Parents who have managed to get their elder kids into a top school feel relieved, and the old boys and girls are happy. But, to the masses without a special background, such a system of allotting school vacancies can hardly sound reasonable.
  • 我们必须将所得利润酌留分之五作为损耗费。
    We have to allow five per cent of our profit for tear and wear.
  • 他的钱与万富翁相比太少了。
    His money doesn't amount to much alongside of millionaire's.
  • 科全书包罗万象的参考丛书,包括关于内容广泛学科的文章或关于某一特定领域各方面的文章,通常按字母顺序排列
    A comprehensive reference work containing articles on a wide range of subjects or on numerous aspects of a particular field, usually arranged alphabetically.
  • 分之三的折扣已经不少了。
    A 3% discount is already substantial.