中英慣用例句:
  • 王平:是雪橇吧?
    Wang Ping: Is it sleighs?
  • 請代我問候王先生。
    Please remember me to Mr.Wang.
  • 今年我們要在平傢開新年晚會,歡迎你也來!
    We will be having New Year Party at Wang Ping's this year. You are welcome to join us!
  • 勝者為,敗者為寇。
    Losers are always in the wrong.
  • 普天之下,莫非土。
    Kings have long arms.
  • 發狂,百姓遭殃。
    Kings go mad, and the people suffer for it.
  • 婆賣瓜,自賣自誇。
    Every potter praises hit pot.
  • 貓也可以打量國,意為人人平等。
    A cat may look at a king.
  • 加拿大一省,位於聖勞倫斯灣愛德華子島;加拿大最小的省。
    an island in the Gulf of Saint Lawrence; the smallest province of Canada.
  • 無論是國還是農夫,家庭和睦是最幸福的。(德國劇作傢、詩人歌德. J.W.)
    He is the happiest ,be he King or peasant , who finds peace in his home. (Johann Wolfgang von Goethe, German dramstist and poet)
  • 教育是令人羨慕的東西,但是要不時地記住:凡是值得知道的,沒有一個是能夠教會的。(英國劇作傢 爾得 O)
    Education is a admirable thing, but it is well to remember from time to time that nothing worth knowing can be taught. (Oscar Wilde, British dramatist)
  • 經驗過多反而危險。(英國劇作傢 爾德 . O.)
    Too much experience is a dangerous thing. (Oscar Wilde, British dramatist)
  • 青年而有老年之經驗,老年而有青年之朝氣,就能使人生發揮更大的作用。(波蘭國 斯坦尼勞斯一世)
    To make good use of life one should have in youth the experience of advanced years, and in old age the vigor of youth. (Stanislars I, Polish king)
  • 戰後,這個家庭度過了一段平靜的日子。但1952年,煙癮極大的國死於肺部淤血。
    The family enjoyed some postwar tranquillity, but in 1952, the King, a heavy smoker, died from a pulmonary blood clot.
  • 經驗是每個人為其錯誤尋找的代名詞。(英國劇作傢、詩人 爾德 O.)
    Experience is the na me give their mistakes. (Oscar Wilde, British playwriter and poet)
  • 騰格拉爾一面說着一面寫了起來,他用左手寫下了幾行歪歪斜斜的根本看不出是他自己的筆跡的文字,然後他把那篇文字交給弗爾南多,弗爾南多低聲讀道:“檢察官先生臺鑒,敝人擁護室及教會之人士,茲嚮您報告有愛德蒙·唐太斯其人,係法老號之大副,今晨自士麥拿經那不勒斯抵埠,中途曾停靠費拉約港。此人受繆拉之命送信與逆賊,並受逆賊命送信與巴黎拿破侖黨委員會。
    And Danglars, uniting practice with theory, wrote with his left hand, and in a writing reversed from his usual style, and totally unlike it, the following lines, which he handed to Fernand, and which Fernand read in an undertone:--"The honorable, the king's attorney, is informed by a friend of the throne and religion, that one Edmond Dantès, mate of the ship Pharaon, arrived this morning from Smyrna, after having touched at Naples and Porto-Ferrajo, has been intrusted by Murat with a letter for the usurper, and by the usurper with a letter for the Bonapartist committee in Paris.
  • 無毒的茶色和褐色蛇,後頭部有箭頭形狀的斑點;東南部的品種有紅色的條紋,與珊瑚蛇相象。
    nonvenomous tan and brown king snake with an arrow-shaped occipital spot; southeastern ones have red stripes like coral snakes.
  • 座的後面還有比國本人更偉大東西。(英國政治傢 皮特.W.)
    There is something behind the throne greater than the king him-self. (William Pitt, British statesman)
  • 這間書房的裝飾品中,有幾張國喬治六世同蒙哥馬利的合影,上有國的簽名。
    Among the decorations in this study were several signed snapshots of King George VI together with Montgomery.
  • 平:耳朵拔河盛行於美國阿拉斯加地區的因紐村落。
    Wang Ping: Tug of war by prevails in the Yinnu village of Alaska, America.
  • 信天翁是滑翔鳥類之
    The albatross is the king of the gliders.
  •  摩納哥子albert"相當喜愛烹飪",子的廚師gilesbrunere這樣告訴大傢。
    Prince Albert of Monaco is "quite fond of cooking", according to his chef Giles Brunere.
  • 由於教會法和傳統習俗禁止他與辛普森夫人結合,愛德華八世毅然放棄位,靦腆、說話結巴的艾伯特繼承了位,成為喬治六世。當時六歲的瑪格麗特和傢人小心翼翼地對待這種變化。
    Barred by church law and tradition from marrying Simpson, Edward abdicated in 1936, forcing the shy, stuttering Albert to become King George VI. Six-year-old Margaret, along with the rest of her family, viewed the change warily.
  • 在長橇賽中,蘇聯在雙人賽中勝出,瑞士在四人賽中勝出,但人們談論得更多的反而是牙買加人居然也組隊參加了長橇賽,以及摩納哥子阿爾勃特的參賽。
    In the bobsled, the stories were not those of the eventual winners, the Soviets in the two-man and the Swiss in the four-man, but rather of the Jamaicans having bobsled team at all and of prince Albert of Monaco competing.
  • 他看上去讓人很難聯想到僅憑藉一首歌麯四次榮登白金唱片榜的人。他的這張專輯銷量甚至超過了樂壇天後馬莉亞·凱莉和天邁剋·傑剋遜的最新專輯。
    But he doesn't act like a man who has a song on an album that's gone platinum four times over - an album that has outsold the latest CDs from Mariah Carey and Michael Jackson.
  • 屬於或關於亞歷山大大帝或他的國的。
    of or relating to Alexander the Great or his empire.
  • 菲利浦二世和亞歷山大帝統治的一個古代國,位於巴爾幹半島東南部,被分為今天的希臘、保加利亞和前南斯拉夫的部分地區。
    the ancient kingdom of Phillip II and Alexander the Great in the southeastern Balkans that is now divided among Greece and Bulgaria and the former Yugoslavia.
  • 阿塞拜疆伊朗西北部地區,在公元前8世紀前米提亞人拓殖,並在亞歷山大大帝死後成為一個獨立
    A region of northwest Iran. It was settled by the Medes before the eighth century b.c. and was a separate kingdom after the death of Alexander the Great.
  • (公元前356—323年)的馬其頓國國;希臘、埃及和波斯的徵服者;亞歷山大的奠基人。
    (356-323 BC) king of Macedon; conqueror of Greece and Egypt and Persia; founder of Alexandria.
  • 阿爾弗雷德,英格蘭的國,是一位偉大的統治者,同時也是一位偉大的學者。
    Alfred, king of England, is a great scholar as well as a great ruler.
  • 在這個問題上,即在這種天然的無法剝奪的遺傳素質上,這位馬背上的信使跟國、首相或倫敦城最富有的商人毫無二緻。
    As to this, his natural and not to be alienated inheritance the messenger on horseback had exactly the same possession as the King, the first Minister of State, or the richest merchant in London.
  • 在尼泊爾全國人民的悲痛與憤怒聲討中,儲迪彭德拉的親密愛人有可能已經離開尼泊爾,飛往印度首都新德裏。
    The woman allegedly at the heart of the bizarre murders of the king and queen of Nepal has influential Indian connections and may have fled Kathmandu for New Delhi, reports said Sunday.